Traducción generada automáticamente

Pela Íris do Olhar
Marco Telles
Through the Iris of the Gaze
Pela Íris do Olhar
Do you know where I come from?Você sabe de onde eu venho?
I come from the hills, from the EngenhoVenho do morro, do Engenho
From the jungles, from the coffee fieldsDas selvas, dos cafezais
From the good land of coconutsDa boa terra do coco
From the shack where one is too littleDa choupana onde um é pouco
Two is good, three is too muchDois é bom, três é demais
I come from the silky beachesVenho das praias sedosas
From the towering mountainsDas montanhas alterosas
From the plains, from the rubber treeDo pampa, do seringal
From the rough banks of the riversDas margens crespas dos rios
From the wild green seasDos verdes mares bravios
From my homelandDa minha terra Natal
No matter how many lands I roamPor mais terras que eu percorra
God forbid I dieNão permita Deus que eu morra
Without returning thereSem que volte para lá
I come from my landEu venho da minha terra
From the white house on the hillDa casa branca da serra
And from the moonlight of my backcountryE do luar do meu sertão
I left behind my plotDeixei lá atrás meu terreno
My lime, my lime treeMeu limão, meu limoeiro
My jacaranda treeMeu pé de jacarandá
My little houseMinha casa pequenina
Up on the hilltopLá no alto da colina
Where the thrush singsOnde canta o sabiá
Do you know where I come from?Você sabe de onde eu venho?
It's from a homeland I haveÉ de uma Pátria que eu tenho
In the heart of my guitarNo bojo do meu violão
That living in my chestQue de viver em meu peito
Has even taken shapeFoi até tomando jeito
Of a huge heartDe um enorme coração
I come from the most beautiful greenVenho do verde mais belo
From the most golden yellowDo mais dourado amarelo
From the bluest lightDo azul mais cheio de luz
Full of silver starsCheio de estrelas prateadas
That kneel in aweQue se ajoelham deslumbradas
Making the sign of the CrossFazendo o sinal da Cruz
No matter how many lands I roamPor mais terras que eu percorra
God forbid I dieNão permita Deus que eu morra
Without returning thereSem que volte para lá
The wandering soul knows how to savor the flavors of where it isA alma peregrina sabe desfrutar dos sabores de onde está
Knows how to laugh, sleep, and wake upSabe rir, dormir e acordar
But knows, it can't help but know, that it comes from another placeMas sabe, não consegue não saber, que vem de outro lugar
It's stamped in the mirror whenever you look at your own faceFica estampado no espelho sempre que se olha o próprio rosto
Someone will always find a way to remind youAlguém sempre vai dar um jeito de te lembrar
You don't belong here!Você não é daqui!
Where do you come from?De onde vêm?
You can dress like one of them and eat what they eatPode se arrumar como um deles e comer o que eles comem
But every day someone noticesMas todo dia alguém percebe
It slips through the iris of your eyesEscapa pela íris dos olhos
You can see it, you’re not from hereDá pra ver, não é daqui
What makes you endure this journey of always searching for your placeO que te faz suportar essa jornada de estar sempre a procura do seu lugar
Well, it’s the joy found on the roadOra, é a alegria que se encontra na estrada
The collective hope of arrivingA esperança coletiva de chegar
The fathers, the mothers, the brothers, so many brothers found along the wayOs pais, as mães, os irmãos, tanto irmãos que se acham no caminho
Each has a color, a different storyCada um tem uma cor, uma história diferente
But they all leak through the iris of the gaze the same secretMas todos vazam pela íris do olhar o mesmo segredo
I’m not from here!Eu não sou daqui!
Walking is playing with GodCaminhar é brincar de Deus
Movement is expanding the beingMovimento é expandir o ser
It’s discovering that the backyard of your house is bigger than you thoughtÉ descobrir que o quintal da sua casa é maior do que você supunha
It’s finding home everywhereÉ encontrar casa em todo lugar
And realizing that of all of God’s virtuesE perceber, que de todas as virtudes de Deus
The most curious is that He knows how to speak any languageA mais curiosa é que Ele sabe falar em qualquer língua



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marco Telles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: