Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 30.501

Me Puedes Pedir Lo Que Sea (part. Eiza González)

Marconi

LetraSignificado

Du kannst mich alles fragen (feat. Eiza González)

Me Puedes Pedir Lo Que Sea (part. Eiza González)

Du kannst mich alles fragenMe puedes pedir lo que sea
Dass ich einen Moment von einem vollen Mond stehleQue robe un segundo de una Luna llena
Du kannst mich alles fragenMe puedes pedir lo que sea
Dass wir ohne Ziel fliehen, dass uns niemand siehtQue huyamos sin rumbo, que nadie nos vea

Du kannst mich bitten, die Regen mit Küssen zu füllenPuedes pedirme que llene de besos la lluvia
Und dich damit nass zu machenY mojarte con ellos
Bitte füll die Welt mitPídeme llenarte el mundo
Echter Liebe für dichDe amor verdadero

Aber bitte frag mich niemals, dich zu verlassenPero nunca me pidas dejarte
Dass ich aufhöre, dich zu lieben oder dich von mir wegzuziehenQue deje de amarte o alejarte de mí
Nichts, was nicht darin besteht, dich zu liebenNada que no sea quererte
Dich zu beschützen oder dich zu haben, dich so zu liebenCuidarte o tenerte, queriéndote así
Du kannst mich alles fragenMe puedes pedir lo que sea
Aber es soll an deiner Seite seinPero que sea junto a ti

Du kannst mich alles fragenMe puedes pedir lo que sea
Dass das Licht in meinen Augen deine Straße istQue el brillo en mis ojos sea tu carretera
Du kannst mich alles fragenMe puedes pedir lo que sea
Dass ich mit dir lüge, auch wenn uns niemand glaubtQue mienta contigo, aunque nadie nos crea

Du kannst mich bitten, die Regen mit Küssen zu füllenPuedes pedirme que llene de besos la lluvia
Und dich damit nass zu machenY mojarte con ellos
Bitte füll die Welt mitPídeme llenarte el mundo
Echter Liebe für dichDe amor verdadero

Aber bitte frag mich niemals, dich zu verlassenPero nunca me pidas dejarte
Dass ich aufhöre, dich zu lieben oder dich von mir wegzuziehenQue deje de amarte o alejarte de mí
Nichts, was nicht darin besteht, dich zu liebenNada que no sea quererte
Dich zu beschützen oder dich zu haben, dich so zu liebenCuidarte o tenerte, queriéndote así
Du kannst mich alles fragenMe puedes pedir lo que sea
Aber es soll an deiner Seite seinPero que sea junto a ti

Aber bitte frag mich niemals, dich zu verlassenPero nunca me pidas dejarte
Dass ich aufhöre, dich zu lieben oder dich von mir wegzuziehenQue deje de amarte o alejarte de mí
Nichts, was nicht darin besteht, dich zu liebenNada que no sea quererte
Dich zu beschützen oder dich zu haben, dich so zu liebenCuidarte o tenerte, queriéndote así

Nichts, was ich verlieren könnteNada que pueda perderte
Dass ich dich nicht wiedersehe oder nicht hier bin (nicht hier bin)Que no vuelva verte o no estar aquí (no estar aquí)
Du kannst mich alles fragenMe puedes pedir lo que sea
Aber es soll an deiner Seite seinPero que sea junto a ti

Aber es soll an deiner Seite seinPero que sea junto a ti

Escrita por: Mauricio L. Arriaga / J. Eduardo Murguia. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Fabiélio. Subtitulado por Katya y más 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marconi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección