Traducción generada automáticamente

Eternamente Folk
Marcos Ferreira Caco Poeta
Eternamente Folk
Eternamente Folk
Bajando hacia la orilla del marDescendo à beira do mar
¿Recuerdas ese día, amor?Você se lembra daquele dia, amor?
Con el sol poniéndose frente a nosotrosCom o sol se pondo a nossa frente
Y la luna naciendo detrás de nosotrosE a lua nascendo por trás de nós
Anochecimos sintiendo el viento fríoAnoitecemos sentindo o vento frio
Y la brisa en la orilla del marE a brisa à beira do mar
Sonaba un folk arriba en el barRolava um folk lá em cima no bar
Y nosotros abajo, bailábamos sin pararE nós, cá embaixo, dançávamos sem parar
Eternamente folkEternamente folk
¿Recuerdas, amor?Você se lembra, amor?
Ese día fue inolvidableAquele dia foi inesquecível
Seguro que tú tampoco olvidarásCom certeza você também não esquecerá
Estabas tan hermosaVocê estava tão linda
Bailando con la luna subiendo sobre el marDançando com a lua subindo sobre o mar
¡Qué noche aquella, mi lindura!Que noite foi aquela, minha lindinha!
Hasta la luna vino bailando sobre el espejo del marAté a lua veio dançando sobre o espelho do mar
Eternamente folk - ¿recuerdas?Eternamente folk - você se lembra?
Apodamos ese día, queridaApelidamos aquele dia, querida!
El tiempo pasaráO tempo vai passar
Y nunca olvidaremosE nunca vamos esquecer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcos Ferreira Caco Poeta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: