Traducción generada automáticamente

Eu Amo Uma Mulher Que Se Chama Música
Marcos Ferreira Caco Poeta
Amo a una Mujer que se Llama Música
Eu Amo Uma Mulher Que Se Chama Música
Solo ella me entiendeSó ela me entende
Ella es mi confidenteEla é minha confidente
Solo ella me escuchaSó ela me ouve
Y solo ella sabe cómo hacerme felizE só ela sabe como me fazer feliz
Me desahogo con ella en forma de poesíaMe desabafo com ela em forma de poesia
Ella me arrulla en forma de melodíaEla me acalanta em forma de melodia
Ella es el gran amor de mi vidaEla é o grande amor da minha vida
Cuando en momentos difíciles siempre sabrá acompañarmeQuando em momentos difíceis sempre saberá me acompanhar
Ella nunca me abandonaráEla nunca vai me abandonar
En la lluvia o en el sol siempre me inspiraráNa chuva ou no sol sempre irá me inspirar
Donde vaya, allí estará ellaAonde eu for lá ela estará
Lejos o cerca siempre la encontraréLonge ou perto eu sempre a encontrarei
Así que confieso que la amo demasiadoEntão confesso que eu a amo demais
Su cuerpo tiene la curva de un violínSeu corpo tem a curva de um violão
Cuando la tocoQuando eu a toco
Escucho un gemido como de un pianoEu ouço um gemido como de um piano
Siento nuestro clímax como un solo de guitarraEu sinto nosso climax como um solo de guitarra
Nuestras almas se unen en el compás de una batería y un bajoNossa alma se une no compasso de uma bateria e um baixo
Amo a una mujer que se llama músicaEu amo uma mulher que se chama música
Y sé que ella también me amaE eu sei que ela também me ama
Nuestro amor es eternamente infinitoNosso amor é eternamente infinito
Un amor verdadero que solo la muerte separaráVerdadeiro amor que só a morte irá separar
Sentado en un banquito en una vieja plazaSentado num banquinho de uma velha praça
En mis brazos allí estaba ellaEm meus braços lá ela estava
Cuando fui a ParísQuando eu fui a Paris
En Le Bastille tan feliz conmigo ella bailabaNo Le Bastille tão feliz comigo ela dançava
Sin dinero y en un banquitoSem dinheiro e num banquinho
Ella me hace olvidar la tristezaEla me faz esquecer a tristeza
En medio de la noria de la vidaNo meio da roda-gigante da vida
Desde el día que me enseñó a soñarDesde o dia que ela me ensinou a sonhar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcos Ferreira Caco Poeta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: