Traducción generada automáticamente
Baila Conmigo
Marcos Llunas
Danse avec moi
Baila Conmigo
Seulement à tes côtés je vois mon destin,Sólo a tu lado veo me destino,
seulement avec toi, je veux me confrontersólo contigo, quiero enfrentarme
à cette vie qui me rend tout excité,a esta vida que me tiene ilusionado,
je crois que je suis un gars chanceux,creo que soy un tipo afortunado,
malgré que tout soit compliqué,a pesar que todo es complicado,
mais maintenant je suis avec toi, prends-moi dans tes braspero ahora estoy contigo, abrá-za-me
Et danse avec moi comme ça, collée à moi,Y baila conmigo así, pegada a mí,
comme on le faisait il y a des années, c'est génial,como lo hacían años atrás, es genial,
sentir nos corps fusionner en un,sentir nuestros cuerpos fundidos en uno,
se frôler la peau, croiser les regards,rozarnos la piel, cruzar las miradas,
d'un homme et d'une femme,de un hombre y una mujer,
comme on le faisait hier...como lo hacían ayer...
Seulement à tes côtés je me sens en sécurité,Sólo a tu lado me siento seguro,
seulement avec toi, je peux exprimersólo contigo, puedo expresar
ce que je ressens vraiment,lo que verdaderamente siento,
autour c'est tout si incertain,ahí afuera es todo tan incierto,
ien n'est aussi sincèrenada es tan sincero
que ce que je ressens en ce moment, prends-moi dans tes brascomo lo que siento en este momento, abrá-za-me
Et danse avec moi comme ça, collée à moi,Y baila conmigo así, pegada a mí,
comme on le faisait il y a des années, c'est génial,como lo hacían años atrás, es genial,
sentir nos corps fusionner en un,sentir nuestros cuerpos fundidos en uno,
se frôler la peau, croiser les regards,rozarnos la piel, cruzar las miradas,
d'un homme et d'une femmede un hombre y una mujer
Et sous la lumière de la lune, s'embrasser,Y bajo la luz de la luna, besarnos,
se aimer, laissant les instincts,amarnos, dejando a los instintos,
faire ce qu'ils ont à faire...que hagan lo que han de hacer...
Danse avec moi comme ça, collée à moi,Baila conmigo así, pegada a mí,
comme on le faisait il y a des années, c'est génial,como lo hacían años atrás, es genial,
sentir nos corps fusionner en un,sentir nuestros cuerpos fundidos en uno,
se frôler la peau, croiser les regards,rozarnos la piel, cruzar las miradas,
d'un homme et d'une femme,de un hombre y una mujer,
comme on le faisait hier...como lo hacían ayer...
comme on le faisait hier...como lo hacían ayer...
comme on le faisait hier.como lo hacían ayer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcos Llunas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: