Traducción generada automáticamente

Viernes 13
Marcos Menchaca
Freitag der 13.
Viernes 13
Du hast alles, wonach ich sucheTú tienes todo lo que busco
Dich kennenzulernen, ist für mich ein großes VergnügenConocerte, para mí, es todo un gusto
Du hast etwas Besonderes, etwas, das dich mehr machtTienes algo en particular, algo que te hace más
Etwas, das ich nicht verstehe, das mich immer wieder verzaubertAlgo que no entiendo, que no me para de enamorar
Du weißt genau, wer du bist, die, die mir den Lippenstift verschmiertTú sabes bien quién eres, la que me mancha de labial
Die, die einfach einschläft, ohne sich zu verabschieden und ohne VorwarnungLa que se duerme sin despedir y sin avisar
Die, die es liebt, zu nerven und zu ärgernLa que le encanta molestar y fregar
Die Schönste im RaumLa más bella del lugar
Und du führst mich langsam dazu, mir vorzustellenY me llevas lentamente a imaginar
Ein Leben, in dem du sein kannstA una vida donde tú puedas estar
Und du führst mich langsam dazu, mir vorzustellenY me llevas lentamente a imaginar
Ein Leben, in dem ich dich beschützen kannA una vida donde te pueda cuidar
Ich weiß, ich habe dir schon tausendmal gesagtYo sé que te he dicho mil veces
Dass dich niemand so lieben wird, wie ich es tun werdeQue nadie te va a querer como yo lo voy a hacer
Dass du Glück bringst an meinem Freitag, dem 13.Que tú pones buena suerte en mi viernes 13
Dass ich deinen Namen auf meiner Haut tätowiert habeQue tengo tu nombre tatuado en mi piel
Dass ich dich vermisse, obwohl ich dich erst gestern gesehen habeQue ya te extraño, aunque te haya visto ayer
Halt dich fest, ich fühle das Gleiche, was du fühlstSostente fuerte, yo siento lo mismo que tú sientes
Blicke, die nicht lügen, Lächeln, die Zähne zeigenMiradas que no mienten, sonrisas que muestran dientes
Mit dir ist alles mehr als genugContigo todo es más que suficiente
Ich brauche niemanden sonst, nur dich hierNo ocupo de alguien más, solo a ti presente
Und du führst mich langsam dazu, mir vorzustellenY me llevas lentamente a imaginar
Ein Leben, in dem du sein kannstA una vida donde tú puedas estar
Und du führst mich langsam dazu, mir vorzustellenY me llevas lentamente a imaginar
Ein Leben, in dem ich dich beschützen kannA una vida donde te pueda cuidar
Denn wenn es nicht mit dir ist, dann mit niemand anderemPorque si no es contigo, no es con nadie más
Es ist etwas, das du niemals, niemals verstehen wirstEs algo que tú nunca, nunca entenderás
Mit jemand anderem kann ich mich nicht zufrieden gebenCon alguien más, yo no me puedo conformar
Wissend, dass jemand meinen Platz einnehmen wirdSabiendo que alguien va a tomar mi lugar
Niemand wird dich so sehen, wie ich dich sehen werdeNadie te verá como yo te voy a ver
Ich will die Dinge erfüllen, die wir vereinbart haben zu tunQuiero cumplir las cosas que acordamos en hacer
Und wenn das Leben mir die Wahl lässtY si la vida me da a escoger
Wähle ich dich wiederTe escojo a ti otra vez
Und du führst mich langsam dazu, mir vorzustellenY me llevas lentamente a imaginar
Ein Leben, in dem du sein kannstA una vida donde tú puedas estar
Und du führst mich langsam dazu, mir vorzustellenY me llevas lentamente a imaginar
Ein Leben, in dem ich dich beschützen kannA una vida donde te pueda cuidar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcos Menchaca y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: