Traducción generada automáticamente

Till The Death do Us part
Marcos Roberth
Hasta que la muerte nos separe
Till The Death do Us part
¿Por qué volver si ya no es lo mismo?Why go back if it’s not the same?
Olvidé los caminos, olvidé mi nombreI forgot the roads, forgot my name
No hay vuelta atrás, estoy fuera de focoThere’s no way back, I'm out of frame
Dejé una nota, se quemóI left a note, it burned away
Nadie preguntó si estoy bienNo one asked if I'm okay
Humo en los pulmones, no pude quedarmeSmoke in lungs, I couldn’t stay
Él me llamó débil, me alejéHe called me weak, I walked away
Hay cosas que no digo en voz altaSome issues I don’t speak out loud
Odia mi voz, dice que es muy orgullosaHe hates my voice, says it’s too proud
Dice que me estremezco como si fuera un juegoSays I flinch like it’s a game
Dice: Actúas como si tuvieras dolorSays: You act like you’re in pain
Así que muerdo mi lengua en dosSo I bite my tongue in two
Solo para demostrar que puedo salir adelanteJust to prove that I’ll pull through
Aún así dice: No eres suficienteStill he says: You’re not enough
Dios, cómo no quiero ser tu corona violentaGod, how I don’t wanna be your violent crown
Llevo el silencio como una segunda pielI wear silence like a second skin
Sonrío en el espejo, fingo lo que hay dentroSmile in the mirror, fake what’s within
Solía rezar para estar a la derivaI used to pray that I was drifting
Dejé una nota, se quemóI left a note, it burned away
Nadie preguntó si estoy bienNo one asked if I'm okay
Humo en los pulmones, no pude quedarmeSmoke in lungs, I couldn’t stay
Él me llamó débil, me alejéHe called me weak, I walked away
Hay cosas que no digo en voz altaSome issues I don’t speak out loud
Odia mi voz, dice que es muy orgullosaHe hates my voice, says it’s too proud
Dice que me estremezco como si fuera un juegoSays I flinch like it’s a game
Dice: Actúas como si tuvieras dolorSays: You act like you’re in pain
Así que muerdo mi lengua en dosSo I bite my tongue in two
Solo para demostrar que puedo salir adelanteJust to prove that I’ll pull through
Aún así dice: No eres suficienteStill he says: You’re not enough
Dios, cómo no quiero ser tu corona violentaGod, how I don’t wanna be your violent crown
¿Por qué me dejaste, Howard?Why did you leave me, Howard?
Odio sentirme así. Tan patéticaI hate feeling like this. So pathetic
¿Las personas como tú alguna vez se sienten así?Do people like you ever feel this way?
Supongo que no. Pareces tan perfecto todo el tiempoI figure you don’t. You seem so perfect all the time
El Señor debió ser generoso contigoThe Lord must’ve been generous to you
Nunca responde a mis oracionesHe never answers any of my prayers
No sé por qué. ¿Qué hice? ¿Qué está mal conmigo?I don’t know why. What did I do? What is wrong with me?
Por favor, solo dímelo, para que tal vez pueda mejorarPlease, just tell me, so maybe I can get better
No quiero terminar como mamáI don’t want to end up like Mama
Quiero estar bailando en la pantalla como las chicas lindas en las fotosI want to be dancing up on the screen like the pretty gals in the pictures
Quiero lo que ellas tienen con tantas ganasI want what they have so badly
Ser perfectaTo be perfect
Ser amada por la mayor cantidad de personas posibleTo be loved by as many people as possible
Para compensar todo mi tiempo sufriendoTo make up for all my time spent suffering
A veces me despierto en medio de la nocheSometimes I wake in the middle of the night
Y un miedo me inundaAnd a fear washes over me
Porque, ¿y si esto es todo?’Cause what if this is it?
¿Y si aquí es donde pertenezco?What if this is where I belong?
Soy un fracasoI'm a failure
No soy bonita ni naturalmente agradable, ni amigableI'm not pretty or naturally pleasant, or friendly
No soy inteligente, ni divertida, ni seguraI'm not smart, or funny, or confident
Soy exactamente lo que mamá dijo que era: débilI'm exactly what Mama said I was: Weak
No sé por qué. ¿Qué hice?I don’t know why. What did I do?
¿Por qué mi familia no fue como la tuya?Why wasn’t my family like yours?
Odio lo que se siente ser yo y no túI hate what it feels like to be me and not you
Tengo tanto miedo de que cuando finalmente llegues a casaI'm so scared that when you finally come home
Me veas y te asustes como todos los demásYou’ll see me and be frightened like everyone else is
Sé lo que he hecho, las cosas malas, terribles, horribles, asesinasI know what I’ve done, the bad things, terrible, awful, murderous things
Ahora me arrepiento, pero me gustaba cómo se sentíanI regret them now, but I liked how they felt
Desearía no haberlo hecho, pero lo hiceI wish I didn’t, but I did
Al principio, solo eran animales más pequeños que yoAt first, it was only animals smaller than myself
Nada con sentimientos. Nada que pudiera lastimarme de vueltaNothing with feelings. Nothing that could hurt me back
Se sentía bienIt felt good
Matar es más fácil de lo que piensasKilling’s easier than you think
Hasta hace poco, con mamá y el chico de la sala de cineUntil recently, with Mama and the boy from the picture house
Eran diferentes. Tenían más significadoThey were different. They were more meaningful
Les hice daño para que ellos también supieran lo que se siente sufrirI hurt them so they too might know what it feels like to suffer
Pero el pobre papá no merecía esoBut poor Daddy didn’t deserve that
Desearía no haber hecho lo que hiceI wish I hadn’t done what I did
Mamá tenía buenas intenciones. Tuvo una vida duraMama meant well. She had a hard life
Solo quería un hogar donde sentirse seguraShe only wanted a home to feel safe in
Puedo ver esoI can see that
Pensé que la odiaba, pero solo quiero sentirme segura tambiénI thought I hated her, but I just want to feel safe, too
SeñorLord
Hice un gran desastre de las cosasI made such a mess of things
No sé cuánto más puedo soportarI don’t know how much more I can take
Necesito limpiar esto. TodoI need to clean this up. All of it
Necesito hacer las cosas bien antes de que me veas de nuevoI need to make things right before you see me again
Quizás si puedo convertir esta granja en un hogar para nosotrosMaybe if I can turn this farm into a home for us
Como querías, las cosas finalmente serán diferentesLike you wanted, things will finally be different
Puedo perdonarI can forgive
Puedo ser quien quieres que sea si solo te quedas conmigoI can be who you want me to be if you’ll just stay with me
¿Lo harías, por favor?Would you do that, please?
No puedo estar sola másI can’t be all by myself anymore
Es demasiado difícilIt’s too hard
Podemos amarnosWe can love each other
Haré eso por tiI’ll do that for you
Si realmente significabas todo eso de “hasta que la muerte nos separe”If you really meant all that “till death do us part
Sería suficienteIt’d be enough
Solo tú y yo, aquí en esta granjaJust you and me, here on this farm
Todo lo que realmente quieroAll I really want
Es ser amadaIs to be loved
Últimamente me está costando tanto sin esoI'm having such a hard time without it lately
Seda en la piel, fingo la graciaSilk on skin, I fake the grace
Sonrisa demasiado amplia, amo la cazaSmile too wide, I love the chase
Camino sobre fuego con zapatos de fiestaWalk on fire in party shoes
Miento tan bien que empiezo a moretearmeLie so good I start to bruise
Mamá dijo: No mires muy lejosMama said: Don’t look too far
Pero nací para romper la barraBut I was born to break the bar
Derrama el rojo, luego píntalo de oroSpill the red, then paint it gold
Juega dulce, pero mírame doblarmePlay it sweet, but watch me fold
Dije: Lo hago con el corazón pesadoI said: I do with heavy heart
Lo llamaron amor, yo lo llamé arteThey called it love, I called it art
Intenté quedarme, lo hice inteligenteI tried to stay, I played it smart
Pero fui, hasta que la muerte nos separeBut I was, till death do us part
Dije: Lo hago y contuve la respiraciónI said: I do and held my breath
Pretendiendo que el amor era todo lo que teníaPretending love was all I had
Me dijeron que el dolor era solo el comienzoThey told me pain was just the start
Pero fui, hasta que la muerte nos separeBut I was, till death do us part
Las luces se apagan, me quedo en el marcoLights go dim, I stay in frame
Quieren al chico, no a lo que me convertíThey want the boy, not what I became
Besé la oscuridad, bailé a través del dolorI kissed the dark, I danced through pain
Rompí las reglas, luego asumí la culpaI broke the rules, then took the blame
Mamá dijo: No mires muy lejosMama said: Don’t look too far
Pero nací para romper la barraBut I was born to break the bar
Derrama el rojo, luego píntalo de oroSpill the red, then paint it gold
Juega dulce, pero mírame doblarmePlay it sweet, but watch me fold
Dije: Lo hago con el corazón pesadoI said: I do with heavy heart
Lo llamaron amor, yo lo llamé arteThey called it love, I called it art
Intenté quedarme, lo hice inteligenteI tried to stay, I played it smart
Pero fui, hasta que la muerte nos separeBut I was, till death do us pat
Dije: Lo hago y contuve la respiraciónI said: I do and held my breath
Pretendiendo que el amor era todo lo que teníaPretending love was all I had
Me dijeron que el dolor era solo el comienzoThey told me pain was just the start
Pero fui, hasta que la muerte nos separeBut I was, till death do us part
Hasta que la muerte nos separeTill death do us part
Hasta, hasta, hastaTill, till, till
Muerte, muerte, muerteDeath, death, death
Nos separeDo us part



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcos Roberth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: