Traducción generada automáticamente

Dia D
Marcos Valle
Jour J
Dia D
Pour nous, c'est toujours le jour JPra nós, sempre é dia d
L'heure, l'heure est toujours HHora, a hora é sempre h
Dispute, dispute sans le vouloirBriga, briga sem querer
Amour, il n'y a pas d'heure pour finir.Amor, não tem hora pra acabar.
Cette vie qu'on mèneEssa nossa vida
N'a pas de sens, mais a du sexe.Não tem nexo, mas tem sexo.
Une bonne engueulade nous fait nous aimer.Uma boa briga faz a gente se amar.
Tout à coup, une discussion sérieuse se transforme en un baiserDe repente um papo tipo sério vira um beijo
Cette dispute est à nous, personne ne va nous séparer.Essa briga é nossa, ninguém vai separar.
C'est un câlin serréÉ um abraço apertado
C'est un coup de cœurÉ um golpe de amor
Et je demande encore, encore, encore, encore, encore.E eu fico pedindo mais, mais, mais, mais, mais.
Pour nous, c'est toujours le jour JPra nós, sempre é dia d
L'heure, l'heure est toujours HHora, a hora é sempre h
Dispute, dispute sans le vouloirBriga, briga sem querer
Amour, c'est toujours le moment de prendre soin.Amor,sempre é hora de cuidar.
Cette vie qu'on mèneEssa nossa vida
N'a pas de sens, mais a du sexe.Não tem nexo, mas tem sexo.
Si ça a valu, ça a valuSe valeu, valeu
Laisse les gens parler.Deixa a galera falar.
Ils disent que l'amour, quand c'est une disputeDizem que o amor, quando é de briga
Frappe et reste.Bate e fica.
Chaque jour est un saint pour ceux qui savent prier.Todo dia é santo pra quem sabe rezar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcos Valle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: