Traducción generada automáticamente

El Cantar de Nuva
Marcos Vidal
The Song of Nuva
El Cantar de Nuva
We are naked trees in the snowSomos árboles desnudos en la nieve
Waiting for the dawn to thaw usEsperando que el amanecer nos descongele
And the most, and the leastY el que más, y el que menos
Hide some wound under the cold crustEsconde alguna herida bajo la corteza fría
Smiles and hat gestures are exchangedSe intercambian sonrisas y gestos de sombrero
While the heart sneezes at below zeroMientras el corazón estornuda a bajo cero
Hoping that the day brings us in one handDeseando que el día nos traiga en una mano
The caress of summerLa caricia del verano
And it turns out that You know us step by stepY resulta que Tú nos conoces paso a paso
Every millimeter of fear, every gram of failureCada milímetro de miedo, cada gramo de fracaso
And suddenly you approach our greenhouseY te acercas, de pronto, por nuestro invernadero
To record a message for us with your carpenter's chiselPara grabarnos un mensaje con tu formón de carpintero
And we repeat like the old fisherman: Who will we go to?Y repetimos como el viejo pescador: ¿A quién iremos?
We have made progress, our strength is greater todayHemos avanzado, muestra fuerza es hoy mayor
And we have not managed to alleviate our painY no hemos conseguido atenuar nuestro dolor
They watch us for centuries trying to surviveNos contemplan siglos intentando sobrevivir
We are gladiators, the motto is to resistSomos gladiadores, la consigna es resistir
Some live in abundance, others die in solitudeUnos viven la abundancia, otros mueren en soledad
Some laugh and others cry, some rebel, others conformUnos ríen y otros lloran, unos se rebelan, otros se conforman
And they kiss misfortune with luckY se besan la desgracia con la suerte
Life with death in this eternal search for peaceLa vida con la muerte en esta eterna búsqueda de paz
This cry for freedomEste clamor por libertad
And it turns out that You wait for us every dayY resulta que Tú nos esperas cada día
And you draw us a thousand landscapes, you hint at melodiesY nos dibujas mil paisajes, nos insinúas melodías
And sometimes you even come by our greenhouseY, hasta a veces, te acercas por nuestro invernadero
To record a message for us with your carpenter's chiselPara grabarnos un mensaje con tu formón de carpintero
And we feel like the old fisherman: Who will we go to?Y nos sentimos coo el viejo pescador: ¿A quién iremos?
Who shall we go to, who shall we go to?¿A quién iremos, a quién iremos?
Who shall we go to, who shall we go to?¿A quién iremos, a quién iremos?
If not to You, to whom shall we go?Si no es a Ti, ¿a quién iremos?
If only you have words of lifeSi solo Tú tienes palabras de vida
To whom shall we go, to whom shall we go?¿A quien iremos, a quien iremos?
If not to you, LordSi no es a Ti, Señor
If only you give lifeSi sólo Tú das la vida
Only in You is there restSólo en Ti esta el descanso
And if not to You, to whom shall we go?Y si no es a Ti, ¿a quién iremos?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcos Vidal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: