Traducción generada automáticamente

Cara a Cara
Marcos Vidal
Face à Face
Cara a Cara
Juste un mot, juste une prièreSolamente una palabra, solamente una oración
Quand j'arriverai devant Toi, oh SeigneurCuando llegue a tu presencia oh Señor
Peu importe où à la table, tu me feras asseoirNo me importa en que lugar, de la mesa me hagas sentar
Ou la couleur de ma couronne, si jamais j'en gagne uneO el color de mi corona, si la llego a ganar
Juste un mot, si j'ai encore la voixSolamente una palabra, si es que aun me queda voz
Et si je parviens à l'articuler, en Ta présenceY si logro articularla, en Tu presencia
Je ne veux pas poser de questions, juste une demandeNo te quiero hacer preguntas, solo una petición
Et si c'est possible en privé, ce serait encore mieuxY si puede ser a solas, mucho mejor
Laisse-moi juste te regarder face à faceSolo déjame mirarte cara a cara
Et me perdre comme un enfant dans ton regardY perderme como un niño en tu mirada
Et que le temps passe, et que personne ne dise rienY que pase mucho tiempo, y que nadie diga nada
Parce que je vois, le maître face à facePorque estoy viendo, al maestro cara a cara
Qu'il s'étouffe dans mon souvenir, dans ton regardQue se ahogue en mi recuerdo, en tu mirada
Je veux t'aimer dans le silence, sans motsQuiero amarte en el silencio, y sin palabras
Et que le temps passe, et que personne ne dise rienY que pase mucho tiempo, y que nadie diga nada
Laisse-moi juste te regarder face à faceSolo déjame mirarte cara a cara
Juste un mot, juste une prièreSolamente una palabra, solamente una oración
Quand j'arriverai devant Toi, oh SeigneurCuando llegue a tu presencia oh Señor
Peu importe où à la table, tu me feras asseoirNo me importa en que lugar, de la mesa me hagas sentar
Ou la couleur de ma couronne, si jamais j'en gagne uneO el color de mi corona, si la llego a ganar
Laisse-moi juste te regarder face à face, même si je fond dans ton regardSolo déjame mirarte cara a cara, aunque caiga derretido en Tu mirada
Défait et depuis le sol, tremblant et sans souffleDerrotado y desde el suelo, tembloroso y sin aliento
Je continuerai à te regarder, mon maîtreAun te seguiré mirando, mi maestro
Quand je tomberai à tes pieds, à genouxCuando caiga entre tus plantas, de rodillas
Laisse-moi pleurer collé à tes blessuresDéjame llorar pegado a tus heridas
Et que le temps passe, et que personne ne m'en empêcheY que pase mucho tiempo, y que nadie me lo impida
J'ai attendu ce moment, toute ma vieQue he esperado este momento, toda mi vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcos Vidal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: