Traducción automática

Alas de águila
Marcos Witt
Adlerflügel
Alas de águila
[Jesaja 40: 30-31, Psalmen 1: 1-3][Isaías 40: 30-31, Salmos 1: 1-3]
Sieger, mehr als Sieger...Vencedor, más que vencedor...
Sieger in Jesus.vencedor en Jesús.
Hey, mein Freund, ich weiß, du bist kein Kind mehr,Hey, mi amigo yo sé que ya no eres un niño,
und bald wirst du das Nest verlassen, um zu triumphieren, um zu triumphieren.y muy pronto saldrás del nido para triunfar, para triunfar.
Du bist in dem Alter, in dem sich alles zu verändern beginnt,Tú estás en esa edad en que todo empieza a cambiar,
und bald wirst du deinen Flug antreten, mach dich bereit, mach dich bereit.y muy pronto el vuelo emprenderás, prepárate, prepárate.
Und nein, lass dich nicht entmutigen, wenn etwas nicht gut läuft,Y no, no te desanimes si algo no sale bien,
du lernst und wächst, denn Gottestás aprendiendo y creciendo porque Dios
hat einen glorreichen Plan für dich.tiene un propósito glorioso para ti.
Refrain:Coro:
Denn du hast AdlerflügelPorque tienes alas de águila
(Sieger, mehr als Sieger)(vencedor, más que vencedor)
um so hoch zu fliegen, wie du willst.para volar tan alto como quieras.
Mit Adlerflügeln wirst du erobernCon alas de águila, tú conquistarás
Die Höhen und die Himmel in Jesus.las alturas y los cielos en Jesús.
Du kannst dir nicht vorstellen, welches Potenzial in deinem Leben steckt:Tú no te imaginas el potencial que hay en tu vida:
Kreativität ohne Maß, sei mutig, sei mutig.creatividad sin medida, anímate, anímate.
Gott hat dir Talente gegeben, die dir deinen Lebensunterhalt sichern,Dios te dio talentos que te darán tu sustento,
aber halte seine Gebote gut,pero guarda bien sus mandamientos,
und du wirst gedeihen, ja, du wirst gedeihen.y tú prosperarás, sí, tú prosperarás.
Und nein, lass dich nicht entmutigen, wenn etwas schiefgeht,Y no, no te desanimes si algo te sale mal,
du lernst und reifst, denn Gottestás aprendiendo y madurando porque Dios
hat einen glorreichen Plan für dich.tiene un propósito glorioso para ti.
Refrain:Coro:
Denn du hast AdlerflügelPues tú tienes alas de águila
(Sieger, mehr als Sieger)(vencedor, más que vencedor)
um so hoch zu fliegen, wie du willst.para volar tan alto como quieras.
Mit Adlerflügeln wirst du erobernCon alas de águila, tú conquistarás
Den schwierigsten Berg in Jesus.la montaña más difícil en Jesús.
Wenn ein Sturm deine Seele bedroht,Si amenaza una tormenta a tu ser,
lass den großen Schöpfer dich mit seiner Liebe tragen.deja que el Gran Creador te impulse con su amor.
Refrain:Coro:
Mit AdlerflügelnCon alas de águila
(Sieger, mehr als Sieger)(vencedor, más que vencedor)
um so hoch zu fliegen, wie du willst.para volar tan alto como quieras.
Mit Adlerflügeln wirst du erobernCon alas de águila, tú conquistarás
Die Höhen und die Himmel in Jesus.las alturas y los cielos en Jesús.
Mehr als Sieger, mehr als Sieger...Más que vencedor, más que vencedor...
bin ich.yo soy.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcos Witt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: