Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 400.979

Visión Pastoral (Cien Ovejas)

Marcos Witt

LetraSignificado

Vision Pastorale (Cent Moutons)

Visión Pastoral (Cien Ovejas)

Il y avait cent moutonsEran cien ovejas
Dans son troupeauQue había en su rebaño
Il y avait cent moutonsEran cien ovejas
Qu'il a chéris, son amourQue, amante, él cuidó

Mais, un après-midiPero, en una tarde
En les comptant tousAl contarlas todas
Il en manquait unLe faltaba una
Il en manquait un et, triste, il a pleuréLe faltaba una y, triste, lloró

Les quatre-vingt-dix-neufLas noventa y nueve
Il les a laissés au bercailDejó en el aprisco
Et, par la montagneY, por la montaña
Il est parti la chercher, ohA buscarla, fue, oh

Il l'a trouvée gémissantLa encontró gimiendo
Tremblant de froidTemblando de frío
Il a soigné ses blessures et l'a portée sur ses épaulesUngió sus heridas y la cargó en sus hombros
Et, au bercail, il est revenuY, al redil, volvió

Cette même histoireEsta misma historia
Se répète encoreVuelve a repetirse
Il y a encore des moutonsHay aun ovejas
Qui errent sans butQue errabundas van

Avec l'âme briséeCon el alma rota
Ils parcourent les collinesVan por los collados
Tremblant de froidTemblando de frío
Errant dans le monde, sans Dieu et sans lumièreVagando en el mundo, sin Dios y sin luz

Mais, encorePero, todavía
Il existe des bergersExisten pastores
Qui, à travers les montagnesQue por las montañas
Partent à leur rechercheA buscarlas, van

Et quand ils les trouventY cuando las hallan
Ils les ramènent sur le chemin, oohLas traen al camino, ooh
Sur le bon cheminAl camino bueno
La vérité et la vie, c'est Christ, le SeigneurLa verdad y la vida es Cristo, el Señor

OohOoh
Jésus est mon bon bergerJesús es mi buen pastor

Les quatre-vingt-dix-neufLas noventa y nueve
Il les a laissés au bercail, oohDejó en el aprisco, ooh
Et par la montagneY por la montaña
Il est parti la chercherA buscarla, fue

Il l'a trouvée gémissantLa encontró gimiendo
Tremblant de froidTemblando de frío
Il a soigné ses blessures, l'a portée sur ses épaulesUngió sus heridas, la cargó en sus hombros
Et, au bercail, il est revenuY, al redil, volvió

OohOoh
Merci, SeigneurGracias, Señor
Tu m'as donné toute la vie et la lumièreTú me diste toda la vida y la luz
Tu m'as pris et m'as donné ton amourMe lo cogiste y me diste tu amor

Enviada por Daniel. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcos Witt y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección