Traducción generada automáticamente
Em Silêncio Com a Saudade
Marcus Bruno
En Silencio Con la Nostalgia
Em Silêncio Com a Saudade
En la soledad de la noche, la nostalgia es mi visitaNa solidão da noite, a saudade é minha visita
Resuenan los recuerdos de esta pasión que me afligeEcoam as lembranças dessa paixão que me aflita
Y yo ahogándome en el old parrE eu me afogando no old parr
Esperando que la tristeza paseNa esperança da tristeza passar
El tiempo susurra secretos al vientoO tempo sussurra segredo ao vento
Mi corazón, llorando, lamenta y herido por dentroMeu coração, chorando, o lamento e magoado por dentro
Y así, en esta noche solitaria, cantoE assim, nessa noite solitária, canto
Esta canción de nostalgia, porque la soledad dueleEssa canção de saudade, pois a solidão machuca
Ven, viento, lleva lo que siento por dentro hacia tiVem, vento, leva o que sinto por dentro para você
Tengo la esperanza de que la nostalgia deje de dolerTenho esperança de que a saudade pare de doer
En las calles vacías se guardan los abrazos perdidosNas vielas vazias guardam-se os abraços perdidos
La habitación y la sala son testigos de nuestros gemidosO quarto e a sala são testemunhas dos nossos gemidos
Y allá se fueron los besos robados, mirando el cielo estrelladoE lá se foram os beijos roubados, olhando o céu estrelado
Solo quedaron las sombras y una triste epopeyaSó ficaram as sombras e uma triste epopeia
La nostalgia es silenciosa, como el mar sin orillasA saudade é silenciosa, como o mar sem margens
Y yo navegando en los recuerdos, y en las olas de este viajeE eu navegando nas memórias, e nas ondas dessa viagem
Tu sonrisa desvaneciéndose, como un retrato antiguoSeu sorriso desvanecendo, como um retrato antigo
Pintado con los colores de mi pasado heridoPinchado com cores do meu passado ferido
Y así, en esta noche solitaria, cantoE assim, nessa noite solitária, canto
Esta canción de nostalgia, porque la soledad dueleEssa canção de saudade, pois a solidão machuca
Ven, viento, lleva lo que siento por dentro hacia tiVem, vento, leva o que sinto por dentro para você
Tengo la esperanza de que la nostalgia deje de dolerTenho esperança de que a saudade pare de doer
Y el viento grita, como un mantraE o vento grita, como um mantra
Pero tú estás lejos de las montañasMas você está longe das montanhas
Las palabras no dichas, los movimientos no ejecutadosAs palavras não ditas, os movimentos não executados
La angustia nos abraza como un enredo perfectoA angústia nos abraça como um enredo perfeito
Y así, en esta noche solitaria, cantoE assim, nessa noite solitária, canto
Esta canción de nostalgia, porque la soledad dueleEssa canção de saudade, pois a solidão machuca
Ven, viento, lleva lo que siento por dentro hacia tiVem, vento, leva o que sinto por dentro para você
Tengo la esperanza de que la nostalgia deje de dolerTenho esperança de que a saudade pare de doer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcus Bruno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: