Traducción generada automáticamente

Antarctica (feat. Divorce)
Marcus Mumford
Antártida (feat. Divorce)
Antarctica (feat. Divorce)
Tengo un largo camino por recorrerI've got a long drive
No hay mucho en qué pensar, solo en la AntártidaNothing much to think of but Antarctica
(Y pensando en ti, cariño)(And thinking of you, honey)
Sin giros cerradosNo hairpin turns
Me estás engañando, intentaré resistirPull the wool over my eyes, I'll try to knock it back
(Y pensando en ti, cariño)(And thinking of you, honey)
Viene y va (viene y va)It comes and goes (it comes and goes)
Como alguien tirando de una cuerda que seLike someone pulling on a rope that gets
Alarga un poco más cada vez que me liberoA little longer each time I get free
Fui hecho para amarteI was made to love you
Pero la vida me debilitó (fui hecho para amarte, bebé)But the living made me weak (I was made to love you, baby)
Fui hecho para amarteI was made to love you
Pero la vida me debilitó (fui hecho para amarte, bebé)But the living made me weak (I was made to love you, baby)
Giré a la izquierda justo después de la medianocheTook a left just after midnight
Casi la atropello, pero estacioné el autoAlmost knocked her over, but I parked the car
(Mirando cómo brillan sus ojos)(Watching her eyes shine)
Un recién nacido, apenas vivo y todoA newborn, barely alive and all
Las vacas la llamabanThe cows were calling out to her
(Dando patadas a las barras)(Kicking the bars)
La llevamos entre nosotros, piel y huesoWe carried her between us, skin and bone
Y calor y pelaje y placentaAnd warmth and fur and afterbirth
La pusimos de nuevo tras las barrasPut her back behind the bars
Entramos al auto y apenas dijimos una palabraWe climbed inside the car and barely said a word
Viene y va (viene y va)It comes and goes (it comes and goes)
Como alguien tirando de una cuerda que seLike someone pulling on a rope that gets
Alarga un poco más cada vez que me liberoA little longer each time I get free
Fui hecho para amarteI was made to love you
Pero la vida me debilitó (fui hecho para amarte, bebé)But the living made me weak (I was made to love you, baby)
Fui hecho para amarteI was made to love you
Pero la vida me debilitó (fui hecho para amarte, bebé)But the living made me weak (I was made to love you, baby)
Fui hecho para amarteI was made to love you
Lo llevaré todo conmigo (fui hecho para amarte, bebé)I'll keep it all with me (I was made to love you, baby)
Fui hecho para amarteI was made to love you
Pero la vida me debilitóBut the living made me weak



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcus Mumford y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: