Traducción generada automáticamente
För evigt
Marcus Öhrn
Para siempre
För evigt
Me pusiste en primer lugar,Du satte mig i första hand,
y satisfaciste mi anhelooch mötte upp min längtan
como nadie más puedeså som ingen annan kan
huiste a otra tierradu flydde till ett annat land
donde el sol calienta tu almadär solen värmer upp din själ
cuando todo se siente demasiado difícil,när allting känns för svårt,
me tocas, tan suavemente, recuerdo tan bien.du rör mig, så sakta, jag minns så väl.
CoroChorus
Dondequiera que vayas, lo que sea que veas y donde estésVar du än går, vad du än ser och var du står
piensa en nuestro tiempo, y lo que sea que veas en la sombra.tänk på vår tid, och vad du än ser i skuggan.
Lo que sea que siembres, bajo la tierra donde estás,Vad du än sår, under jorden där du står,
recuerda entonces, que todo puede ser para siempre.kom då ihåg, att allting kan va för evigt.
Querías ser mi mejor amigo,Du ville va min bästa vän,
una canción larga que todos pueden cantaren lång som sång som alla kan
pero que nadie ha escuchado nunca,men ingen nånsin hört,
y las lágrimas caían como arenaoch tårarna dom rann som sand
Esa canción se convirtió en todo para míDen sången blev mitt allt
y nunca nos veremos de nuevo,och vi ska aldrig ses igen,
me tocas, me llevas,du rör mig, du för mig,
recuerdo tu mano.jag minns din hand.
CoroChorus
Dondequiera que vayas, lo que sea que veas y donde estésVar du än går, vad du än ser och var du står
piensa en nuestro tiempo, y lo que sea que veas en la sombra.tänk på vår tid, och vad du än ser i skuggan.
Lo que sea que siembres, bajo la tierra donde estás,Vad du än sår, under jorden där du står,
recuerda entonces, que todo puede ser para siempre.kom då ihåg, att allting kan va för evigt.
Querías ser mi mejor amigo...Du ville va min bästa vän...
Coro x2Chorus x2
Dondequiera que vayas, lo que sea que veas y donde estésVar du än går, vad du än ser och var du står
piensa en nuestro tiempo, y lo que sea que veas en la sombra.tänk på vår tid, och vad du än ser i skuggan.
Lo que sea que siembres, bajo la tierra donde estás,Vad du än sår, under jorden där du står,
recuerda entonces, que todo puede ser para siempre.kom då ihåg, att allting kan va för evigt.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marcus Öhrn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: