Traducción generada automáticamente
The Hangman of Prague
Marduk
El verdugo de Praga
The Hangman of Prague
En el esplendor gótico de
In the gothic splendour of
la capilla de San Menceslao
the chapel of Saint Menceslaus.
Puerta dorada con siete cerraduras
Golden door with seven locks,
siete llaves dentro de tu mano
seven keys within your hand.
Antigua corona de Bohemia
Ancient crown of Bohemia
colocado sobre tu cabeza
placed upon your head.
Afilando tus lanzas
Sharpening your spears.
Los discípulos del verdugo, vomitando la muerte
The hangman's disciples, vomiting forth death
Poder asesino, odio rabioso
Murderous power, rabiate hate,
presagio del sufrimiento
harbinger of suffering.
La maligna de la malevolencia
The malignance of malevolence
sube más allá de la benevolencia
rises beyond benevolence
Golpea a tus enemigos para que puedan morir
Smite your foes that they may die,
salpicando sangre por el cielo
splattering blood across the sky.
Arquitecto del genocidio
Architect of genocide
en la muerte tomando orgullo
in death taking pride.
La forma de las cosas por venir
The shape of things to come.
La forma de las cosas por venir
The shape of things to come.
La forma de las cosas por venir
The shape of things to come.
La forma de las cosas por venir
The shape of things to come.
Ángel de la Muerte con mil ojos
Thousand-eyed Angel of Death
armados con una espada en llamas
armed with flaming sword.
Extiende tus alas, deja que comience la matanza
Spread your wings, let the killing begin.
El cazador se convierte en el cazado
The hunter becomes the hunted.
Los verdugos también mueren
Hangmen also die.
Por la mañana, por la mañana
Morningred, morningred
nos brilla para pronto estar muertos
shines us to soon be dead.
Venganza desde más allá
Retaliating from beyond.
Matar, derramar sangre
Killing, bloodspilling,
hecho a través de la matanza
made through carnage.
Mares de sangre, mares de sangre
Seas of blood, seas of blood.
Morningred, mares de sangre
Morningred, seas of blood.
En el esplendor gótico de
In the gothic splendour of
la capilla de San Menceslao
the chapel of Saint Menceslaus.
Puerta dorada con siete cerraduras
Golden door with seven locks,
siete llaves dentro de tu mano
seven keys within your hand.
Golpea a tus enemigos para que puedan morir
Smite your foes that they may die,
salpicando sangre por el cielo
splattering blood across the sky.
Arquitecto del genocidio
Architect of genocide
en la muerte tomando orgullo
in death taking pride.
La forma de las cosas por venir
The shape of things to come.
La forma de las cosas por venir
The shape of things to come.
La forma de las cosas por venir
The shape of things to come.
La forma de las cosas por venir
The shape of things to come.
Los verdugos también mueren
Hangmen also die.
Por la mañana, por la mañana
Morningred, morningred
nos brilla para pronto estar muertos
shines us to soon be dead.
Venganza desde más allá
Retaliating from beyond.
Matar, derramar sangre
Killing, bloodspilling,
hecho a través de la matanza
made through carnage.
Mares de sangre, mares de sangre
Seas of blood, seas of blood.
Mares de sangre, mares de sangre
Seas of blood, seas of blood.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marduk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: