Traducción generada automáticamente

I Could Use a Love Song
Maren Morris
Me vendría bien una canción de amor
I Could Use a Love Song
Por lo general, una bebida hará el trucoUsually a drink will do the trick
Quítate el borde rápido, sentado en la oscuridadTake the edge off quick, sitting in the dark
Con un cigarrillo compartidoWith a shared cigarette
Ver ojo a ojo y corazón a corazónSeeing eye-to-eye, and heart-to-heart
Pero tal vez estoy envejeciendoBut maybe I’m just getting old
Solía funcionar, pero ahora no lo haceUsed to work but now it don’t
Un viaje que se ha ido hace mucho tiempoA long gone drive
Conoces el tipo en el que tomas un turnoYou know the kind where you take a turn
Y no sabes por quéAnd you don’t know why
Pero te aclara la mente, una cura seguraBut it clears your mind, a surefire cure
Necesito algo más fuerteI need something stronger
Eso durará un poco másThat’ll last a little longer
Me vendría bien una canción de amorI could use a love song
Eso me lleva de vuelta, así como asíThat takes me back, just like that
Cuando se enciendeWhen it comes on
A una época en la que no tiraba los ojosTo a time when I wouldn’t roll my eyes
En un chico y una chicaAt a guy and a girl
¿Quién lo hace funcionar en un mundoWho make it work in a world
Que para mí hasta ahora parece ir tan malThat for me so far just seems to go so wrong
Sí, me vendría bien, me vendría bien una canción de amorYeah I could use, I could use a love song
Ojalá no supiera tantoI wish I didn’t know so much
Miré detrás de la cortinaI peeked behind the curtain
Ahora esa prisa mágicaNow that magic rush
Se siente como un truco que no funcionaFeels like a trick that isn’t working
Pero aún no he perdido toda esperanzaBut I haven’t lost all hope yet
Sí, duele, pero no está muertoYeah it’s hurting but it ain’t dead
Me vendría bien una canción de amorI could use a love song
Eso me lleva de vuelta, así como asíThat takes me back, just like that
Cuando se enciendeWhen it comes on
A una época en la que no tiraba los ojosTo a time when I wouldn’t roll my eyes
En un chico y una chicaAt a guy and a girl
¿Quién lo hace funcionar en un mundoWho make it work in a world
Que para mí hasta ahora parece ir tan malThat for me so far just seems to go so wrong
Sí, me vendría bien, me vendría bien una canción de amorYeah I could use, I could use a love song
Dame una señal o una rima o una razónGive me a sign or a rhyme or a reason
Sólo algo en lo que puedo creerJust something that I can believe in
Me vendría bien una canción de amorI could use a love song
Eso me lleva de vuelta, así como asíThat takes me back, just like that
Cuando se enciendeWhen it comes on
A una época en la que no tiraba los ojosTo a time when I wouldn’t roll my eyes
En un chico y una chicaAt a guy and a girl
¿Quién lo hace funcionar en un mundoWho make it work in a world
Que para mí hasta ahora parece ir tan malThat for me so far just seems to go so wrong
Sí, me vendría bienYeah I could use
Sí, me vendría bien, me vendría bien una canción de amorYeah I could use, I could use a love song



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maren Morris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: