Traducción generada automáticamente

The End Of a Love Affair
Margaret Whiting
El Fin de un Romance
The End Of a Love Affair
Querida Dorothy Dix, estoy en un gran líoDear Dorothy Dix, I'm in an awful fix
Pensé que él estaba enamorado de míI thought he was in love with me
Pero descubrí que solo estaba con sus viejas mañasBut found that he was only up to his old tricks
Querida Emily Post, no hay ojo más sabio que el de la mayoríaDear Emily Post, no wiser eye than most
Por favor, usa tu ágil mente y dime cómo puede un tipo entretener a un fantasmaPlease exercise your nimble brain and tell me how a guy can entertain a ghost
Así que te escribo para pedirte consejoSo, I'm writing to you for advice
ChicasLadies
La situación no es muy agradableThe situation isn't very nice
ChicasLadies
Me encuentro completamente perdidoI find myself completely at a loss
ChicasLadies
Mi corazón y no mi menteMy heart and not my mind
Está aburridoIs bored
Así que camino un poco demasiado rápidoSo I walk a little too fast
Y manejo un poco demasiado rápidoAnd I drive a little too fast
Y soy imprudente, es ciertoAnd I'm reckless, it's true
Pero, ¿qué más puedes hacerBut what else can you do
Al final de un romance?At the end of a love affair?
Así que hablo un poco demasiadoSo I talk a little too much
Y me río un poco demasiadoAnd I laugh a little too much
Y mi voz es demasiado altaAnd my voice is too loud
Cuando estoy en una multitudWhen I'm out in a crowd
Así que la gente tiende a mirarSo that people are apt to stare
¿Saben ellos, les importaDo they know, do they care
Que es soloThat it's only
Que estoy solo, y tan bajo como se puede estar?That I'm lonely, and low as can be?
Y la sonrisa en mi caraAnd the smile on my face
No es realmente una sonrisa en absolutoIsn't really a smile at all
Así que fumo un poco demasiadoSo I smoke a little too much
Y bebo un poco demasiadoAnd I drink a little too much
Y las canciones que pido no siempre son las mejoresAnd the tunes I request are not always the best
Pero las que tienen trompetas sonandoBut the ones where the trumpets blare
Así que voy a un ritmo desesperanteSo I go at a maddening pace
Y finjo que eso está ocupando su lugarAnd I pretend that it's taking his place
Pero, ¿qué más puedes hacerBut what else can you do
Al finalAt the end
De un romance?Of a love affair?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Margaret Whiting y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: