Traducción generada automáticamente

Hay Un Cuento (Acústico)
Margarita
Il y a une histoire (Acoustique)
Hay Un Cuento (Acústico)
Il y a une histoireHay un cuento
Que le vent m'a apportée un jourQue me trajo un día el viento
Qui m'apprend à rireQue me enseña a reír
Qui donne envie de vivreQue da ganas de vivir
Où les fées existentDonde las hadas existen
Et où il n'y a pas de cœurs tristesY no hay corazones tristes
Et en avril, des fleurs colorées traversent mon jardinY en abril surcan flores de colores mi jardín
Des fleurs colorées traversent mon jardinSurcan flores de colores mi jardín
Il y a une histoireHay un cuento
Où vit un sentimentDonde vive un sentimiento
Qui ne mourra jamaisQue nunca va a morir
Qui reste près de moiQue se queda junto a mí
Où les peines n'arrivent pasDonde no llegan las penas
Où il n'y a que des gens bien, et c'est comme çaDonde solo hay gente buena, y es así
C'est une histoire que nous pouvons partagerEs un cuento que podemos compartir
C'est une histoire que nous pouvons partagerEs un cuento que podemos compartir
Fais que ton histoire en vaille la peineHaz que tu cuento valga la pena
Fais de tes rêves l'illusionHaz de tus sueños la ilusión
Et que le printemps se montreY que se asome la primavera
Dans les rues de ton cœurEn las calles de tu corazón
Fais que ton ange ne s'en aille jamaisHaz que tu ángel nunca se vaya
Qu'il veille sur l'enfant en toiQue cuide el niño que hay en vos
Et quand tu grandiras, ne le perds jamaisY cuando crezcas, nunca lo pierdas
Car tu perdras ton cœurPorque perderás tu corazón
Il y a une histoireHay un cuento
Que racontaient les grands-mèresQue contaban las abuelas
Que je peux te raconterQue te puedo contar
Pour que tu puisses dormirPara que puedas dormir
Où le mal se paieDonde la maldad se paga
Et où les bons gagnent toujours, et c'est comme çaY siempre ganan los buenos y es así
Ceux qui rêvent sont heureux jusqu'à la finLos que sueñan son felices hasta el fin
Ceux qui rêvent sont heureux jusqu'à la finLos que sueñan son felices hasta el fin
Fais que ton histoire en vaille la peineHaz que tu cuento valga la pena
Fais de tes rêves l'illusionHaz de tus sueños la ilusión
Et que le printemps se montreY que se asome la primavera
Dans les rues de ton cœurEn las calles de tu corazón
Fais que ton ange ne s'en aille jamaisHaz que tu ángel nunca se vaya
Qu'il veille sur l'enfant en toiQue cuide el niño que hay en vos
Et quand tu grandiras, ne le perds jamaisY cuando crezcas, nunca lo pierdas
Car tu perdras ton cœurPorque perderás tu corazón
Et quand tu grandiras, ne le perds jamaisY cuando crezcas, nunca lo pierdas
Car tu perdras ton cœurPorque perderás tu corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Margarita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: