Traducción generada automáticamente

Lunatique
Margaux Avril
Lunático
Lunatique
Golpe la lluvia contra mi caraBat la pluie contre mon visage
Es la tormenta que retumba en la distanciaC'est l'orage qui gronde au loin
Tus demonios están pasando porTes démons sont de passage
Congelar el tiempo, detener mis sentimientosFige le temps, arrête mes sentiments
Mis emociones se enfrentan a tus elementosMes émotions font face alors à tes éléments
¿Para qué es tu cara de ángel?À quoi me sert ton visage d'ange?
Te escribo lo que mi corazón dice arrebatado por el aburrimientoJe t'écris ce que mon cœur dit saisi par l'ennui
Te amo de día, cuando de noche?Je t'aime le jour, à quand la nuit?
Su otro usted sus deseosTon autre toi tes envies
Es como siempre uno u otro me desafíaC'est comme toujours l'un ou l'autre me défie
La máscara se cae y huyesLe masque tombe tu t'enfuis
Sin embargo, la noche a menudo me permitíaPourtant le nuit m'a souvent permis
Para sacar a la luzDe mettre à la lumière
Tus pensamientos hechos para complacermeTes pensées faites pour me plaire
Sólo un momento para que te des la vuelta al vientoJuste un instant pour que tu vires au vent
Mi corazón se volcó hasta el borde del tiempoMon cœur chavire alors au bord du temps
Te amo de día, cuando de noche?Je t'aime le jour, à quand la nuit?
Su otro usted sus deseosTon autre toi tes envies
Es como siempre uno u otro me desafíaC'est comme toujours l'un ou l'autre me défie
La máscara se cae y huyesLe masque tombe tu t'enfuis
Te amo de día, cuando de noche?Je t'aime le jour, à quand la nuit?
Golpe la lluvia contra mi caraBat la pluie contre mon visage
Es la tormenta que retumba en la distanciaC'est l'orage qui gronde au loin
Tus demonios están pasando porTes démons sont de passage
Congelar el tiempo, detener mis sentimientosFige le temps, arrête mes sentiments
Mi corazón se volcó hasta el borde del tiempoMon cœur chavire alors au bord du temps
Te amo de día, cuando de noche?Je t'aime le jour, à quand la nuit?
Su otro usted sus deseosTon autre toi tes envies
Es como siempre uno u otro me desafíaC'est comme toujours l'un ou l'autre me défie
La máscara se cae y huyesLe masque tombe tu t'enfuis
Te amo de día, cuando de noche?Je t'aime le jour, à quand la nuit?
Es como siempre uno u otro me desafíaC'est comme toujours l'un ou l'autre me défie
La máscara se cae y huyesLe masque tombe tu t'enfuis



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Margaux Avril y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: