Traducción generada automáticamente

Toucher Le Soleil
Margaux Avril
Die Sonne Berühren
Toucher Le Soleil
Ich gehe mit den verlorenen Menschen, die Einsamkeit ist an meinem ArmJe marche avec les gens perdus la solitude est à mon bras
Es ist mir egal, wie die Straßen heißen, dorthin, wo ich gehe, bist du nicht (nicht)Je me fous bien du nom des rues là ou je vais tu n'y es pas (pas)
Leb wohl, mein Traum, ich mochte dich sehr, doch die Träumer haben keine WahlAdieu mon rêve je t'aimais bien mais les rêveurs n'ont pas le choix
Wenn die Hoffnung traurig ist, ist die Liebe ein Kreuzweg (ah ah ah)Si l’espérance a du chagrin l'amour est un chemin de croix (ah ah ah)
Ich hätte die Sonne am Himmel berühren wollenJ'aurais voulu toucher le soleil en plein ciel
Den Gipfel des HimalayaLe sommet de l'Himalaya
Ich hätte die Sonne berühren wollen, schön seinj'aurais voulu toucher le soleil être belle
Doch ich habe mir die Finger verbranntMais je me suis brûlé les doigts
Meine Liebe hat sich die Finger verbranntMon amour s'est brûlé les doigts
Meine Liebe hat sich die Finger verbranntMon amour s'est brûlé les doigts
Meine Liebe hat sich die Finger verbranntMon amour s'est brûlé les doigts
Meine Liebe hat sich die Finger verbranntMon amour s'est brûlé les doigts
Der Tag bricht an und ich schlafe ein in einem Mantel der VerwirrungLe jour se lève et je m'endors dans un manteau de désarroi
Was dich nicht umbringt, macht dich stärker, ich hatte mein Leben nicht so gesehen (ah ah ah)Ce qui n'tue pas vous rend plus fort je n'avais pas vu ma vie comme ça (ah ah ah)
Leb wohl, mein Engel, zieh dich gut an, die Gegenwart ist ein kaltes LandAdieu mon ange couvre toi bien le présent est un pays froid
Ich glaube immer noch an den Morgen, doch wo ich hingehe, bist du nicht ah ah ahJe crois toujours au lendemain mais où je vais tu n'y es pas ah ah ah
Ich hätte die Sonne am Himmel berühren wollenJ'aurais voulu toucher le soleil en plein ciel
Den Gipfel des HimalayaLe sommet de l'Himalaya
Ich hätte die Sonne berühren wollen, schön seinj'aurais voulu toucher le soleil être belle
Doch ich habe mir die Finger verbranntMais je me suis brûlé les doigts
Meine Liebe hat sich die Finger verbranntMon amour s'est brûlé les doigts
Meine Liebe hat sich die Finger verbranntMon amour s'est brûlé les doigts
Meine Liebe hat sich die Finger verbranntMon amour s'est brûlé les doigts
Meine Liebe hat sich die Finger verbranntMon amour s'est brûlé les doigts
Ich habe viele Monde damit verbracht, den ersten Schritt zu machenJ'en ai passé des lunes à faire le premier pas
Ich hätte die Sonne am Himmel berühren wollenJ'aurais voulu toucher le soleil en plein ciel
Den Gipfel des HimalayaLe sommet de l'Himalaya
Ich hätte die Sonne berühren wollen, schön seinj'aurais voulu toucher le soleil être belle
Doch ich habe mir die Finger verbranntMais je me suis brûlé les doigts
Meine Liebe hat sich die Finger verbranntMon amour s'est brûlé les doigts
Meine Liebe hat sich die Finger verbranntMon amour s'est brûlé les doigts
Meine Liebe hat sich die Finger verbranntMon amour s'est brûlé les doigts
Meine Liebe hat sich die Finger verbranntMon amour s'est brûlé les doigts



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Margaux Avril y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: