Traducción generada automáticamente
Everything You Need
Margaux Beylier
Tout ce dont tu as besoin
Everything You Need
Je pourrais être tout ce dont tu as besoinI could be everything you need
Conduire vers les montagnes pour voir si je peux t'aider à respirerDrive to the mountains to see if I could help you breathe
Je t'emmènerai à l'océan tôt le matin, première vague dans la merI'll take you to the ocean early morning, first wave in the sea
Alors, est-ce que tu me ferais confiance, bébé ?Then would you trust me, baby?
Juste un peu, peut-être ?Just a little, maybe?
Que puis-je faire pour que tu comprennes ?What can I do to make you see?
Comment puis-je te sauver comme tu m'as sauvé ?How can I save you the way that you have rescued me?
Je tiendrai ta main jusqu'à la finI'll hold your hand until the end
Même si on n'est pas d'accordEven if we disagree
Où que tu ailles, je suis juste làWherever you go I'm right there
Parce que tu es faite pour moi, c'est juste et carré'Cause you were for me, fair and square
Parce que je pourrais être tout ce dont tu as besoin'Cause I could be everything you need
Pas besoin de supplier, de pleurer, à genoux pour moiDon't gotta beg, plead, on your knees for me
La seule fois où je pars, c'est quand tu me le demandesThe only time I leave is when you ask me to
Parce que je pourrais être tout ce dont tu as besoin'Cause I could be everything you need
Tout ce dont tu as besoinEverything you need
Oh, on a déjà emprunté ce cheminOh, we've been down this road before
Je sais que tu es nerveuse de voir ce que j'ai en réserveI know you're nervous to see what I might have in store
Combien de fois dois-je te dire que je t'aime plusHow many times do I have to tell you that I love you more
Pour que tu comprennes qui je suisTo get you to understand me
Je ne vais pas te déchirer le cœurI won't rip your heart off your sleeve
Parce que je pourrais être tout ce dont tu as besoin'Cause I could be everything you need
Pas besoin de supplier, de pleurer, à genoux pour moiDon't gotta beg, plead, on your knees for me
La seule fois où je pars, c'est quand tu me le demandesThe only time I leave is when you ask me to
Parce que je pourrais être tout ce dont tu as besoin'Cause I could be everything you need
Tout ce dont tu as besoinEverything you need
Mais maintenant, je suis là à trop réfléchir (trop réfléchir)But now I'm left here overthinking (overthinking)
Veut-on les mêmes choses ?Do we want the same things?
Avais-tu raison ?Were you right?
Est-ce que je projette ?Am I projecting?
Pourrais-je vraiment être ton tout ?Could I really be your everything?
Ouais, je pourrais être tout ce dont tu as besoinYeah, I could be everything you need
Pas besoin de supplier, de pleurer, à genoux pour moiDon't gotta beg, plead, on your knees for me
La seule fois où je pars, c'est quand tu me le demandes (quand tu me le demandes)The only time I leave is when you ask me to (when you ask me to)
Parce que je pourrais être tout ce dont tu as besoin'Cause I could be everything you need
Tout ce dont tu as besoinEverything you need



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Margaux Beylier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: