Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 56

Misty Lady

Mari Hamada

Letra

Dama Brumosa

Misty Lady

Esta noche, vestido sexy, con una mirada envolvente, charla fácil
Tonight sexy dress からまる視線で easy talk
Tonight sexy dress karamaru shisen de easy talk

Esta noche, bailemos hasta la mañana, charla fácil
Tonight 踊り明かそう朝まで easy talk
Tonight odori akasou asa made easy talk

Enamorándome de ti desde el principio, de verdad
Fall in love with you so 本当は始めから
Fall in love with you so honto wa hajimekara

No puedo dejar de amarte, así lo sentía
Can't stop loving you so 感じていたのよ
Can't stop loving you so kanjite ita no yo

Dama Brumosa, dama brumosa
Misty Lady, misty lady
Misty Lady, misty lady

El amor es un juego de azar
Love is a game of chance
Love is a game of chance

Dama Brumosa, dama brumosa
Misty Lady, misty lady
Misty Lady, misty lady

El amor es un juego de azar
Love is a game of chance
Love is a game of chance

Esta noche, copa de vino, brindemos por una noche genial
Tonight wine glass 高く開けたよ groovy night
Tonight wine glass takaku aketa yo groovy night

Esta noche, la bruma que se cierne, una noche sospechosa
Tonight 巻き散らす舞妓が怪しい groovy night
Tonight makichirasu buuke ga ayashii groovy night

Oh, estoy tan loco por ti, tu mejor disparo me hace girar
Oh, I'm so crazy about you くらくら your best shot
Oh, I'm so crazy about you kurakura your best shot

El sentimiento es tan solitario, woo, si no estás aquí
Feeling is so lonely woo あなたがいなきゃ
Feeling is so lonely woo anata ga inakucha

Dama Brumosa, dama brumosa
Misty Lady, misty lady
Misty Lady, misty lady

El amor es un juego de azar
Love is a game of chance
Love is a game of chance

Dama Brumosa, dama brumosa
Misty Lady, misty lady
Misty Lady, misty lady

El amor es un juego de azar
Love is a game of chance
Love is a game of chance

Abrázame, bésame
抱きしめて、くちづけ
Dakishitemete, Kuchizuke

Susurra, lo deseo, pero
ささやいて、ほしいけど
Sasayaite, Hoshii kedo

Dama Brumosa, dama brumosa
Misty Lady, misty lady
Misty Lady, misty lady

¿Qué es ese sueño escondido en el jardín?
箱庭にひそむ夢は何
Hakoniwa ni hisomu yume wa nani?

Es bueno ir a cualquier lugar si hay un corazón
どこでも行くがいい心があるから
Doko demo yuku ga ii kokoro ga aru kara

Si pudiera vivir según mis sentimientos
想いのままに生きられたならば
Omoi no mama ni ikirareta naraba

No amaría a nadie desde el fondo de mi corazón
心から誰かを愛せはしない
Kokoro kara dareka wo aise wa shinai

Temblando, durmiendo en un barco en el cielo
沙舟の小舟で震えて眠る
Sajou no kobune de furuete nemuru

Algún día quiero encontrarme con alguien que me ame
いつか愛ある人に巡り会いたい
Itsuka ai aru hito ni meguri aitai

Incluso si el día llamado mañana es incierto
明日という日が頼りなくても
Ashita toiu hi ga tayorinakute mo

Solo creeré en ese amor
信じていたあの恋だけは
Shinjite ita ano koi dake wa

No hay días en los que no amé nada
何にも愛さずに過ごした日はない
Nan ni mo aisazu ni sugoshita hi wa nai

Es bueno ir lejos, más que cualquier otra cosa, con libertad
遠くへ行けばいい何よりも自由に
Tooku e yukeba ii nani yori mo jiyuu ni

Cuando las personas superan las lágrimas
人は涙をこえる時やがて
Hito wa namida wo koeru toki yagate

Finalmente pueden hablar de la verdad juntas
初めて真実と語り合える
Hajimete shinjitsu to katari aeru

El río sin agua que fluye en el cielo
沙舟のかいた水のない川が
Sajou no kaita mizu no nai kawa ga

Hasta llegar a un lugar donde haya amor algún día
いつか愛ある場所に流れ着くまで
Itsuka ai aru basho ni nagaretsuku made

La valentía de nadar hacia un mar vacío
誰もいない海へ漕ぎ出す勇気を
Dare mo inai umi e kogidasu yuuki wo

Solo intentaré creer una vez más
信じてみるもう一度だけ
Shinjite miru mou ichido dake

El profundo mar, la brisa salada, uh
深い海香る潮風 uh
Fukai umi kaoru shiokaze uh

Algún día perderé el Paraíso
いつか失くしてしまう Paradise
Itsuka nakushite shimau Paradise

Antes de que el amor llegue
愛が届くその前に
Ai ga todoku sono mae ni

El corazón joven que no puede llamar al amor
愛とは呼べない幼い胸が
Ai to wa yobenai osanai mune ga

Algún día quiero recuperar el mar que pinté
いつかかいた海を取り戻したい
Itsuka kaita umi wo torimodoshitai

Mañana, si el viento fresco me empuja por la espalda
明日吹く風が背中を押したら
Ashita fukukaze ga senaka wo oshitara

Solo intentaré creer una vez más
信じてみるもう一度だけ
Shinjite miru mou ichido dake

La suave lluvia que no se convierte en tormenta
嵐になれない優しい雨が
Arashi ni narenai yasashii ame ga

Hasta el día en que humedezca un corazón que se ha secado
いつか乾いた胸を潤す日まで
Itsuka kawaita mune wo uruosu hi made

En un barco en el cielo, hoy también dormiré
沙舟の小舟で今日も眠ろう
Sajou no kobune de kyou mo nemurou

Solo intentaré creer una vez más
信じてみるもう一度だけ
Shinjite miru mou ichido dake


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mari Hamada y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección