Tradução automática

Sol Na Tchada
Maria Alice (Cabo Verde)
Zon Onder de Wolken
Sol Na Tchada
Geen tien kan het stoppenNo ten ki finka pe
Geen tien kan het samenbrengenNo ten ki djunta mô
Als vijf doden stervenSi sinku morê mortu
Moet de andere vijf gaanOtu sinku ten ki bai
Muziek is onze krachtMusinhus Txada Lén
Vrouwen zijn de steunMudjeris pilon kan
De strijd is ons wapenTxabéta é nos tanbor
De woede is onze kogelKuráxen é nos spingarda
Wij vissen geen water, dat plakt aan jouNos nu ka pexi lagua, ki ta pegadu ku mô
De ongelukkige is degene die de vis vangt met de haaiDisgrasadu é kel ki djunta tainha ku tubaron
Wij vissen geen water, dat plakt aan jouNos nu ka pexi lagua, ki ta pegadu ku mô
De ongelukkige is degene die de vis vangt met de haaiDisgrasadu é kel ki djunta tainha ku tubaron
Een man die bang is, is een die geen deur heeftÓmi ki xinti medu é txabi ki ka ten pórta
Vrouwen die geen druk hebben, is de dag dat er geen zon isMudjeris ki ka ten présu é dia ki ka ten sol
Zucht, muziek, zuchtSakedu, musinhus, sakedu
Zucht geeft geen rustSakedu ka da rinkada
Rijk met zijn rijkdomRiku ku se rikéza
Arm met zijn ellendePóbri ku se kunxénxa
Wij vissen geen water, dat plakt aan jouNos nu ka pexi lagua, ki ta pegadu ku mô
De ongelukkige is degene die de vis vangt met de haaiDisgrasadu é kel ki djunta tainha ku tubaron
Wij vissen geen water, dat plakt aan jouNos nu ka pexi lagua, ki ta pegadu ku mô
De ongelukkige is degene die de vis vangt met de haaiDisgrasadu é kel ki djunta tainha ku tubaron
Zucht, mijn mensen, zuchtSakedu, nha genti, sakedu
Zucht met de samenkomstSakedu ku kunpustura
De zon moet blijven schijnenSol finu dja fla mantenha
Zucht boven de wolkenSakedu riba kutélu
Zucht, muziek, zuchtSakedu, musinhus, sakedu
De zwakken hebben geen woedeDjongatudu ka ten kuráxen
Wie zal ons weer samenbrengen?Ken ke torna-nu xaren?
Daarom is het zo moeilijk voor henLa mê k'el ta kudje-l
Wij vissen geen water, dat plakt aan jouNos nu ka pexi lagua, ki ta pegadu ku mô
De ongelukkige is degene die de vis vangt met de haaiDisgrasadu é kel ki djunta tainha ku tubaron
Wij vissen geen water, dat plakt aan jouNos nu ka pexi lagua, ki ta pegadu ku mô
De ongelukkige is degene die de vis vangt met de haaiDisgrasadu é kel ki djunta tainha ku tubaron
Wij gaan, mijn mensen, wij gaanNu bai, nha genti, nu bai
Wij gaan, oh, mensen, waar gaan wij heen?Nu bai, o, pove, ke no bai
De kracht met de voeten vastBalenti ku pe finkadu
Met de rug en met jou verbondenKu raiba i ku mô djuntadu
Wij gaan, mijn mensen, wij gaanNu bai, nha genti, nu bai
Wij gaan, oh, mensen, waar gaan wij heen?Nu bai, o, pove, ke no bai
De kracht met de voeten vastBalenti ku pe finkadu
Met de rug en met jou verbondenKu raiba i ku mô djuntadu
Wij vissen geen water, dat plakt aan jouNos nu ka pexi lagua, ki ta pegadu ku mô
De ongelukkige is degene die de vis vangt met de haaiDisgrasadu é kel ki djunta tainha ku tubaron
Wij vissen geen water, dat plakt aan jouNos nu ka pexi lagua, ki ta pegadu ku mô
De ongelukkige is degene die de vis vangt met de haaiDisgrasadu é kel ki djunta tainha ku tubaron
Wij vissen geen water, dat plakt aan jouNos nu ka pexi lagua, ki ta pegadu ku mô
De ongelukkige is degene die de vis vangt met de haaiDisgrasadu é kel ki djunta tainha ku tubaron
De ongelukkige is degene die de vis vangt met de haaiDisgrasadu é kel ki djunta tainha ku tubaron
De ongelukkige is degene die de vis vangt met de haaiDisgrasadu é kel ki djunta tainha ku tubaron




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Alice (Cabo Verde) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: