Traducción generada automáticamente

HASTA QUE LA MUERTE NOS SEPARE
Maria Becerra
JUSQU'À CE QUE LA MORT NOUS SÉPARE
HASTA QUE LA MUERTE NOS SEPARE
Aujourd'hui, enfin, le jour est arrivéHoy, por fin ha llegado el día
Il n'y a plus de distance dans le calendrierYa no hay más distancia en el calendario
Les différences de fuseaux horaires n'existent plusYa no existen las diferencias de horarios
Tes lèvres et les miennes vont se rencontrer (tes lèvres et les miennes)Se juntarán tu boca y la mía (tu boca y la mía)
Après tant d'années d'attente (tu me manques, mon amour)Después de estar esperando tantos años (te extraño, mi amor)
Et de m'habituer à ressentir que tu me manquesY de acostumbrarme a sentir que te extraño
Il n'y aura plus de distance, il n'y aura plus d'horlogeYa no habrá más distancia, ya no existirá un reloj
Et les kilomètres entre toi et moi vont disparaîtreY se borrarán los kilómetros entre tú y yo
Parce qu'une fois que je verrai ton avion atterrirPorque una vez que vea cómo aterriza tu avión
Nous ne ferons qu'un tous les deuxSeremos uno los dos
Maintenant, on ne me dira plus que je suis folleAhora no me dirán que estoy loca
Parce qu'enfin, je peux t'embrasser sur la bouchePorque al fin puedo besartе en la boca
Je ne te regarde plus dans les yeux par le portableYa no te miro a los ojos por el cеlular
Tout ce qu'on désire aujourd'hui devient réalitéTodo lo que deseamos hoy se vuelve realidad
HéHey
Jusqu'à ce que la mort nous sépareHasta que la muerte nos separe
Jusqu'à ce que la mort nous sépareHasta que la muerte nos separe
Jusqu'à ce que la mort nous sépareHasta que la muerte nos separe
Tes lèvres et les miennes vont se rencontrerSe juntarán tu boca y la mía
Jusqu'à ce que la mort nous sépare (nous sépare, bébé)Hasta que la muerte nos separe (separe, baby)
Jusqu'à ce que la mort nous sépareHasta que la muerte nos separe
Jusqu'à ce que la mort nous sépareHasta que la muerte nos separe
À partir d'aujourd'hui, nos chemins vont se croiserA partir de hoy se juntarán nuestros caminos
Et nous serons les auteurs de notre destinY seremos los autores de nuestro destino
Je sens que tu as changé même l'air que je respireSiento que cambiaste hasta el aire que respiro
Reste avec moiQuédate conmigo
Cet amour est plus profond que tous les océansEste amor es más profundo que todos los mares
Nous sommes deux à naviguer à travers les difficultésSomos dos navegando en las dificultades
C'est ta voix qui me sort des tempêtesEs tu voz que me saca de las tempestades
Toi et moi jusqu'à ce que la mort nous sépareTú y yo hasta que la muerte nos separe
Jusqu'à ce que la mort nous sépare (nous sépare)Hasta que la muerte nos separe (nos separe)
Jusqu'à ce que la mort nous sépareHasta que la muerte nos separe
Jusqu'à ce que la mort nous sépareHasta que la muerte nos separe
Tes lèvres et les miennes vont se rencontrerSe juntarán tu boca y la mía
Jusqu'à ce que la mort nous sépare (nous sépare, bébé)Hasta que la muerte nos separe (separe, baby)
Jusqu'à ce que la mort nous sépareHasta que la muerte nos separe
Jusqu'à ce que la mort nous sépareHasta que la muerte nos separe
Maintenant, on ne me dira plus que je suis folleAhora no me dirán que estoy loca
Parce qu'enfin, je peux t'embrasser sur la bouchePorque al fin puedo besartе en la boca
Je ne te regarde plus dans les yeux par le portableYa no te miro a los ojos por el cеlular
Tout ce qu'on désire aujourd'hui devient réalitéTodo lo que deseamos hoy se vuelve realidad
HéHey
Les haut-parleurs résonnentRetumban las bocinas
La Nena d'ArgentineLa Nena de Argentina
Lady, lady, ladyLady, lady, lady
20222022




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Becerra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: