Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.980

Soneto de Separação

Maria Bethânia

Letra

Sonett der Trennung

Soneto de Separação

Plötzlich wurde aus dem Lachen das WeinenDe repente do riso fez-se o pranto
Still und weiß wie der NebelSilencioso e branco como a bruma
Und aus den vereinten Mündern wurde der SchaumE das bocas unidas fez-se a espuma
Und aus den offenen Händen wurde das EntsetzenE das mãos espalmadas fez-se o espanto

Plötzlich wurde aus der Ruhe der WindDe repente da calma fez-se o vento
Der aus den Augen die letzte Flamme löschteQue dos olhos desfez a última chama
Und aus der Leidenschaft wurde die VorahnungE da paixão fez-se o pressentimento
Und aus dem stillen Moment wurde das DramaE do momento imóvel fez-se o drama

Plötzlich, nicht mehr als plötzlichDe repente não mais que de repente
Wurde aus dem Traurigen, was einst Liebender warFez-se de triste o que se fez amante
Und aus dem Einsamen, was einst glücklich warE de sozinho o que se fez contente

Wurde aus dem nahen Freund, der FerneFez-se do amigo próximo, distante
Wurde aus dem Leben ein umherirrendes AbenteuerFez-se da vida uma aventura errante
Plötzlich, nicht mehr als plötzlichDe repente, não mais que de repente

Escrita por: Antonio Carlos Jobim / Vinícius de Moraes. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Bethânia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección