Traducción generada automáticamente

Agradecer e Abraçar
Maria Bethânia
Thank and Embrace
Agradecer e Abraçar
I embraced the sea in the full moon, I embracedAbracei o mar na Lua cheia, abracei
I embraced the seaAbracei o mar
I embraced the sea in the full moon, I embracedAbracei o mar na Lua cheia, abracei
I embraced the seaAbracei o mar
I chose my thoughts better, I thoughtEscolhi melhor os pensamentos, pensei
I embraced the seaAbracei o mar
It's a party in the sky, it's the full moon, I dreamedÉ festa no céu, é Lua cheia, eu sonhei
I embraced the seaAbracei o mar
And at the appointed time, Lady Dawn came to batheE na hora marcada, Dona Alvorada chegou para se banhar
And asked for nothing, sang to the sea (and asked for nothing)E nada pediu, cantou pra o mar (e nada pediu)
Talked to the sea (and asked for nothing)Conversou com o mar (e nada pediu)
The day smiledO dia sorriu
A dozen roses, the scent of lavender, gifts I went to giveUma dúzia de rosas, cheiro de alfazema, presentes eu fui levar
And asked for nothing, I gave to the sea (and asked for nothing)E nada pedi, entreguei ao mar (e nada pedi)
I got wet in the sea (and asked for nothing)Me molhei no mar (e nada pedi)
Just thankedSó agradeci
I embraced the sea in the full moon, I embracedAbracei o mar na Lua cheia, abracei
I embraced the seaAbracei o mar
I embraced the sea in the full moon, I embracedAbracei o mar na Lua cheia, abracei
I embraced the seaAbracei o mar
I chose my thoughts better, I thoughtEscolhi melhor os pensamentos, pensei
I embraced the seaAbracei o mar
It's a party in the sky, it's the full moon, I dreamedÉ festa no céu, é Lua cheia, eu sonhei
I embraced the seaAbracei o mar
And at the appointed time, Lady Dawn came to batheE na hora marcada, Dona Alvorada chegou para se banhar
And asked for nothing, sang to the sea (and asked for nothing)E nada pediu, cantou pra o mar (e nada pediu)
Talked to the sea (and asked for nothing)Conversou com o mar (e nada pediu)
And the day smiledE o dia sorriu
A dozen roses, the scent of lavender, gifts I went to giveUma dúzia de rosas, cheiro de alfazema, presentes eu fui levar
And asked for nothing, I gave to the sea (and asked for nothing)E nada pedi, entreguei ao mar (e nada pedi)
I got wet in the sea (and asked for nothing)Me molhei no mar (e nada pedi)
Just thankedSó agradeci
I embraced the sea in the full moonAbracei o mar na Lua cheia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Bethânia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: