Traducción generada automáticamente

Calmaria/ Não Sei Quantas Almas Tenho (pot-pourri)
Maria Bethânia
Calma / No sé cuántas almas tengo (popurrí)
Calmaria/ Não Sei Quantas Almas Tenho (pot-pourri)
Está calmadoÊ calmaria
Melancolía que devoraMelancolia que devora
El Tiempo en EspichaTempo espicha
El segundo se convierte en la horaO segundo vira hora
Está calmadoÊ calmaria
Trae tu dolor y aléjateTraz a mágoa e vai-se embora
¿Quién quiere navegar por los mares?Quem quer singrar os mares
Sin pasar por tormentasSem passar por tempestades
Será mejor que te vayas a la arenaÉ melhor fincar n’areia
El barco, la vela, la voluntadO barco, a vela, a vontade
Que teme a la oscuridadQuem teme a escuridão
Tampoco crece para ver el resplandorNem cresce ver o brilho
Paseando en el arco de amplitudPasseando no arco da amplidao
Está calmadoÊ calmaria
Viento viene y quitaVento vem e leva embora
Dios mío, no me saques de estoMeu Deus não me livre disso
No te deshagas de él, no te deshagas de élNão me livre disso, não me livre disso
Ese riesgo de tristezaDesse risco de tristeza
De este amor hecho por élDesse amor feito por isso
De esta lágrima de bellezaDesse rasgo de beleza
Siempre en el borde del abismoSempre a beira do abismo
Está calmadoÊ calmaria
Viento viene y quitaVento vem e leva embora
Está calmadoÊ calmaria
Viento viene y quitaVento vem e leva embora



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Bethânia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: