Traducción generada automáticamente
Quem Me Leva Os Meus Fantasmas
Maria Bethânia
¿Quién me lleva mis fantasmas?
Quem Me Leva Os Meus Fantasmas
¿De qué sirve tener el mapa?
De que serve ter o mapa
Si el final se dibuja
Se o fim está traçado
¿Para qué es la tierra a la vista?
De que serve a terra à vista
Si el barco se detiene
Se o barco está parado
Para que sirve la llave
De que serve ter a chave
Si la puerta esta abierta
Se a porta está aberta
Para que sirven las palabras
Pra que servem as palavras
¿Está la casa desierta?
Se a casa está deserta?
Ese fue el momento en que las manos se cerraron
Aquele era o tempo em que as mãos se fechavam
Y en las noches brillantes las palabras volaron
E nas noites brilhantes as palavras voavam
Vi que el cielo nacía de mis dedos
Eu via que o céu me nascia dos dedos
El gran oso fueron hierros encendidos
A ursa maior eram ferros acesos
Marineros perdidos en puertos lejanos
Marinheiros perdidos em portos distantes
En bares escondidos
Em bares escondidos
En sueños gigantes
Em sonhos gigantes
La ciudad vacía del color del asfalto
A cidade vazia da cor do asfalto
Alguien me pidió que cantara más fuerte
Alguém me pedia que eu cantasse mais alto
¿Quién me quita mis fantasmas?
Quem me leva os meus fantasmas?
¿Quién me salva de esta espada?
Quem me salva desta espada?
¿Quién me dice dónde está el camino?
Quem me diz onde é a estrada?
Ese fue el momento
Aquele era o tempo
En el que se abrieron las sombras
Em que as sombras se abriam
En el que los hombres negaban lo que otros plantearon
Em que homens negavam o que outros erguiam
Bebí la vida en pequeños sorbos
Eu bebia da vida em goles pequenos
Tropecé en la risa, abrazó menos
Tropeçava no riso, abraçava de menos
De espaldas, no ves el futuro
De costas voltadas não se vê o futuro
Ni siquiera el curso de la bala
Nem o rumo da bala
Ni siquiera el fracaso en la pared
Nem a falha no muro
Y alguien me gritó con voz de profeta
E alguém me gritava com voz de profeta
Que el camino se hace entre el objetivo y la flecha
Que o caminho se faz entre o alvo e a seta
¿Quién se lleva mis fantasmas?
Quem leva os meus fantasmas?
¿Quién me salva de esa espada?
Quem me salva dessa espada?
¿Quién me dice dónde está el camino?
Quem me diz onde é a estrada?
¿Quién me quita mis fantasmas?
Quem me leva os meus fantasmas?
¿Quién me quita mis fantasmas?
Quem me leva os meus fantasmas?
¿Quién me salva de esta espada y me dice dónde está el camino?
Quem me salva desta espada e me diz onde é a estrada?
¿Quién me quita mis fantasmas?
Quem me leva os meus fantasmas?
¿Quién me salva de esa espada?
Quem me salva dessa espada?
¿Quién me dice dónde está el camino?
Quem me diz onde é a estrada?
¿Quién me quita mis fantasmas?
Quem me leva os meus fantasmas?
¿Quién se lleva mis fantasmas?
Quem leva os meus fantasmas?
Quien me lleva
Quem me leva?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maria Bethânia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: