Traducción generada automáticamente

Senhora do Tejo
Maria da Fé
Señora del Tajo
Senhora do Tejo
Siete colinasSete colinas
Siete versos de LisboaSete versos de Lisboa
Siete poemas que rimanSete poemas de rimas
En los ojos de una personaNos olhos duma pessoa
tu eres la ciudadÉs a cidade
Más hermoso que el marMais linda que tem o mar
Eres la calle del anheloÉs a rua da saudade
que llevo en mis ojosQue eu trago no meu olhar
Tienes Madragoa y AlfamaTens Madragoa e Alfama
Y un castillo de anheloE um Castelo da saudade
¿Quién duerme en tu cama?Que dorme na tua cama
desde tu juventudDesde a tua mocidade
Lisboa de MourariaLisboa da Mouraria
Del antiguo Barrio AltoDo Bairro Alto velhinho
Y está en el jardín de la alegríaE é no jardim da alegria
La plaza de nuestro himnoA praça do nosso hino
Y te ves tan graciosoE ficas tão engraçada
Con gracia arribaCom a Graça lá no alto
¿Quién lleva la falda amplia?Que veste a saia rodada
Llegar al centro de un saltoPra vir á baixa num salto
y la calle AugustaE a Rua Augusta
Enmarcar un barcoEmoldurando um navio
Que cruza Santa JustaQue atravessa a Santa Justa
Para venir a besar a RossioPra vir beijar o Rossio
Está en tu TerreiroÉ no teu Terreiro
donde voy y me veoOnde passo e me revejo
En este amor que tengo por tiNeste amor que eu te tenho
Señora mujer del TajoSenhora mulher do Tejo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria da Fé y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: