Traducción generada automáticamente
La Casita
Maria de Lourdes
La Petite Maison
La Casita
D'où viens-tu, mon ami ?¿Que de dónde amigo vengo?
D'une petite maison que j'aiDe una casita que tengo
Plus bas du champ de bléMás abajo del trigal
Une petite maison mignonneUna casita chiquita
Pour une belle femmePara una mujer bonita
Qui voudrait m'accompagnerQue me quiera acompañar
Devant, il y a des vignesEn el frente hay unas parras
Où chantent les cigalesDonde cantan las cigarras
Et le soleil fait de la poussièreY se hace polvito el Sol
Il y a un porche devantUn portal hay en el frente
Dans le jardin, une fontaineEn el jardín una fuente
Et dans la fontaine, un escargotY en la fuente un caracol
Des lierres la couvrentYedras la tienen cubierta
Et un jasmin dans le potagerY un jazmín hay en la huerta
Qui a déjà recouvert les mursQue las bardas ya cubrió
Sur le porche, un hamacEn el portal una hamaca
Dans le pré, une vacheEn el corral una vaca
Et à l'intérieur, mon chien et moiY adentro mi perro y yo
Sous une branche qui la cacheBajo un ramo que la tupe
La Vierge de GuadalupeLa Virgen de Guadalupe
Est dans le salon à l'entréeEstá en la sala al entrar
Elle veille sur moi quand je dorsElla me cuida si duermo
Me protège si je suis maladeMe vela si estoy enfermo
Et m'aide à récolterY me ayuda a cosechar
Plus à l'intérieur, il y a le litMás adentro está la cama
Qui sent bon le genêtMuy olorosa a retama
Propre comme vousLimpiecita como usté
J'ai aussi une armoireTengo también un armario
Un miroir et un canariUn espejo y un canario
Que j'ai acheté à la foireQue en la feria me merqué
Bien que ma maison soit joliePues con todo y que es bonita
Qu'elle soit très mignonneQue es muy chula mi casita
En la voyant, j'ai un je-ne-sais-quoiSiento al verla un no sé qué
Je me suis mis en têteMe he metido en la cabeza
Qu'il y a beaucoup de tristesse là-basQue hay allí mucha tristeza
Je crois que c'est parce que vous manquezCreo que porque falta usté
Il me manque là-bas une choseMe hace falta allí una cosa
Très petite et très gracieuseMuy chiquita y muy graciosa
À peu près comme vousMás o menos como usté
Pour que le canari chantePa' que le cante el canario
Mettre des vêtements dans l'armoireEche ropa en el armario
Et apprendre ce que je saisY aprenda lo que yo sé
Si vous voulez, je vous inviteSi usté quiere la convido
À visiter ce nidPa' que visite ese nido
Qui est en bas du champ de bléQue hay abajo del trigal
Je mettrai la chaise à LuceroLe echo la silla al Lucero
Qui nous emmènera viteQue nos llevará ligero
Jusqu'au milieu du préHasta en medio del vacal
Et si la nuit nous surprendY si la noche nos coge
Et qu'il y a une tempête qui nous mouilleY hay tormenta que nos moje
Ayez confiance en DieuTenga usté confianza en Dios
Car dans cette petite maison étrangeQue en casa chica y extraña
Nous n'aurons pas de maliceNo nos faltará una maña
Pour vivre là tous les deuxPa' vivir allí los dos
Bien que ma maison soit joliePues con todo y que es bonita
Qu'elle soit très mignonneQue es muy chula mi casita
En la voyant, j'ai un je-ne-sais-quoiSiento al verla un no sé qué
Je me suis mis en têteMe he metido en la cabeza
Qu'il y a beaucoup de tristesse là-basQue hay allí mucha tristeza
Je crois que c'est parce que vous manquezCreo que porque falta usté



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria de Lourdes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: