Traducción generada automáticamente

El Show Del Perro Salchicha
María Elena Walsh
Die Show des Würstchenhundes
El Show Del Perro Salchicha
Würstchenhund, dicker SchlingelPerro Salchicha, gordo bachicha
Sonnenbaden am Strand, ganz entspanntToma solcito a la orilla del mar
Mit einem Matrosenhut auf dem KopfTiene sombrero de marinero
Und statt Anzug trägt er ein HalsbandY, en vez de traje, se puso collar
Eine Möwe, etwas schüchternUna gaviota, medio marmota
Schielt und sieht besorgt ausBizca y con cara de preocupación
Sie schwebt heran, sucht nach etwasViene planeando, mira buscando
Frühstück für ihr Küken, ganz genauEl desayuno para su pichón
Bald landet sie, denn sie siehtPronto aterriza, porque divisa
Ein dicker Brocken, wie ein WürstchenUn bicho gordo como salchichón
Sagt: Wie lecker, und öffnet den SchnabelDice: Qué rico, y abriendo el pico
Fängt den Hund wie einen kleinen GarnelePesca el perrito como un camarón
Würstchenhund, ganz gelassenPerro Salchicha, con calma chicha
Im Hubschrauber glaubt er zu fliegenEn helicóptero cree volar
Die Möwe wie eine HängematteLa pajarraca como lo hamaca
Schaukelt zwischen den Wolken und über dem MeerEntre las nubes y arriba del mar
So bringt sie ihn zur HöhleAsí, lo lleva hasta la cueva
Wo das Küken müde warteteDonde el pichón se cansó de esperar
Legt auf den Teller Kaninchen statt KatzePone en el plato liebre por gato
Was uns allen mal passieren kannCosa que a todos nos puede pasar
Das Küken piepst voller EnergieEl pichón pía con energía
Sagt: Mama, dein Radar hat versagtDice: Mamá, te ha fallado el radar
Das Frühstück ist sehr hundischEl desayuno es muy perruno
Wenn ich es picke, fängt es an zu bellenCuando lo pico, se pone a ladrar
Frau Möwe wird unruhigDoña Gaviota va y se alborota
Würstchenhund, beißt sie einmalPerro Salchicha, un mordisco le da
Im Streit, was für ein AnblickEn la pelea, qué cosa fea
Fliegen die Federn hin und herVuelan las plumas de aquí para allá
Frau Möwe, mit einem Auge wie ein KompottDoña Gaviota, ojo en compota
Würstchenhund mit mehr als einer BeulePerro Salchicha con más de un chichón
So endet das DurcheinanderAsí termina la tremolina
Ich hoffe, das wird eine Lehre seinEspero que servirá de lección
Wer an den Strand gehtEl que se vaya para la playa
Sollte misstrauisch sein bei einem FlugQue desconfíe de un viaje en avión
Und vor allem darauf achtenY, sobre todo, haga de modo
Dass man nicht für eine Garnele gehalten wirdQue no lo tomen por un camarón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de María Elena Walsh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: