Traducción generada automáticamente

El Show Del Perro Salchicha
María Elena Walsh
The Hot Dog Show
El Show Del Perro Salchicha
Hot Dog, chubby little guyPerro Salchicha, gordo bachicha
Basking in the sun by the seaToma solcito a la orilla del mar
Wearing a sailor's hatTiene sombrero de marinero
And instead of a suit, he’s got a collar onY, en vez de traje, se puso collar
A seagull, kinda cluelessUna gaviota, medio marmota
Cross-eyed with a worried lookBizca y con cara de preocupación
Gliding in, searching forViene planeando, mira buscando
Breakfast for her little chickEl desayuno para su pichón
Soon she lands, 'cause she spotsPronto aterriza, porque divisa
A fat little critter like a sausageUn bicho gordo como salchichón
She says: How tasty, and opening her beakDice: Qué rico, y abriendo el pico
She snags the pup like a shrimpPesca el perrito como un camarón
Hot Dog, chill as can bePerro Salchicha, con calma chicha
In a helicopter, thinks he can flyEn helicóptero cree volar
The big bird swings him like a hammockLa pajarraca como lo hamaca
Between the clouds and over the seaEntre las nubes y arriba del mar
This way, she takes him to the caveAsí, lo lleva hasta la cueva
Where the chick got tired of waitingDonde el pichón se cansó de esperar
Serves up hare instead of catPone en el plato liebre por gato
Something that could happen to any of usCosa que a todos nos puede pasar
The chick chirps with energyEl pichón pía con energía
Says: Mom, your radar's offDice: Mamá, te ha fallado el radar
Breakfast is way too doggyEl desayuno es muy perruno
When I peck it, he starts to barkCuando lo pico, se pone a ladrar
Miss Seagull gets all riled upDoña Gaviota va y se alborota
Hot Dog takes a bite out of herPerro Salchicha, un mordisco le da
In the scuffle, what a messEn la pelea, qué cosa fea
Feathers flying everywhereVuelan las plumas de aquí para allá
Miss Seagull, eyes all bulgingDoña Gaviota, ojo en compota
Hot Dog with more than a bumpPerro Salchicha con más de un chichón
That’s how the ruckus endsAsí termina la tremolina
Hope it serves as a lessonEspero que servirá de lección
Whoever heads to the beachEl que se vaya para la playa
Should be wary of a flight on a planeQue desconfíe de un viaje en avión
And, above all, make sureY, sobre todo, haga de modo
They don’t get mistaken for a shrimpQue no lo tomen por un camarón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de María Elena Walsh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: