Traducción generada automáticamente

Los Ejecutivos
María Elena Walsh
Les Cadres
Los Ejecutivos
Le monde n'a jamais été pour tout le mondeEl mundo nunca ha sido para todo el mundo
Mais aujourd'hui, il semble appartenir à un typeMás hoy al parecer es de un señor
Qui, dans une petite échelle d'aéroportQue en una escalerita de aeropuerto
Cultive une mallette mais aucune fleurCultiva un maletín pero ninguna flor
Souriant et rasé pour toujoursSonriente y afeitado para siempre
Il s'agite pour nous donner l'illusionTrajina para darnos la ilusión
D'un ciel en technicolor où très peuDe un cielo en technicolor donde muy poquitos
Apprennent à jouer au golfAprenden a jugar al golf
Ah!, comme ils sont malins, les cadresAy!, que vivos son los ejecutivos
Comme ils sont malins, du fauteuil à l'avionQue vivos que son, del sillón al avión
De l'avion au salon, du harem à l'ÉdenDel avión al salón, del harén al edén
Ils ont toujours raisonSiempre tienen razón
Et en plus, ils ont la poêleY además tienen la sartén
La poêle par le manche et le manche aussiLa sartén por el mango y el mango también
Le monde a toujours été pour ceux qui sont en hautEl mundo siempre fue de los que están arriba
Mais aujourd'hui, il appartient à un type dans un ascenseurPero hoy es de un señor en ascensor
Qu'on peut voir dans les magazinesA quien podemos ver en las revistas
Découpant le poisson avec un air triomphantCortando el bacalao con aire triunfador
Il ne mange pas pour nous donner l'exempleNo come para darnos el ejemplo
D'un rendement maximum et de confortDe rendimiento máximo y confort
Il digère par téléphone et ensuite il nous vendDigiere por teléfono y después nos vende
Des consciences pures de robotConciencias puras de robot
Ah!, comme ils sont malins, les cadresAy!, que vivos son los ejecutivos
Comme ils sont malins, du fauteuil à l'avionQue vivos que son, del sillón al avión
De l'avion au salon, du harem à l'ÉdenDel avión al salón, del harén al edén
Ils ont toujours raisonSiempre tienen razón
Et en plus, ils ont la poêleY además tienen la sartén
La poêle par le manche et le manche aussiLa sartén por el mango y el mango también
Le monde a toujours été pour quelques élusEl mundo siempre fue de algunos elegidos
Aujourd'hui, c'est pour celui qui choisit le meilleurHoy es para el que elige lo mejor
Dynamique et entouré d'hôtessesDinámico y rodeado de azafatas
Se sacrifiant pour un million, ou deuxSacrificándose por un millón, o dos
Comme lui, il a tout sauf du tempsComo él tiene de todo menos tiempo
Il nous conseille par télévisionNos aconseja por televisión
D'économiser pour avoir du statut dans la mortAhorrar para tener estatus en la muerte
L'éternité dans une montreLa eternidad en un reloj
Ah!, comme ils sont malins, les cadresAy!, que vivos son los ejecutivos
Comme ils sont malins, du fauteuil à l'avionQue vivos que son, del sillón al avión
De l'avion au salon, du harem à l'ÉdenDel avión al salón, del harén al edén
Ils ont toujours raisonSiempre tienen razón
Et en plus, ils ont la poêleY además tienen la sartén
La poêle par le manche et le manche aussiLa sartén por el mango y el mango también




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de María Elena Walsh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: