Traducción generada automáticamente

Recomeço (part. Totonho Villeroy)
Maria Gadú
Neuanfang (feat. Totonho Villeroy)
Recomeço (part. Totonho Villeroy)
Du bist verschwunden, ich hab' mich entblättertVocê sumiu, desarvorei
Ich dachte nicht, dass ich einen Knoten knüpfen würdeEu não pensei levar um nó
Ich habe dich nicht schlecht behandeltTe destratar não destratei
Ich habe immer mein Bestes gegebenEu sempre dei o meu melhor
Und ich weiß nicht, wie es passiert istE não sei como aconteceu
Ich dachte, ich wäre dein HeldPensava eu ser teu herói
Nur dieser Schmerz hat mich nicht vergessenSó essa dor não me esqueceu
Er hat mich gedrückt und wie weh das tutFoi me apertando e como dói
Irgendwas hat das gebrachtDe alguma coisa isso valeu
Es wurde klarer, wer ich binFicou mais claro quem sou eu
Die Sonne schien, wo es dunkel warBrilhou o sol onde foi breu
Und mein Leben hat begonnenE a minha vida começou
Und als du sahst, dass es mir gut gingE quando viu que eu tava bem
Hast du mich bei meinem Guten genanntFoi de meu bem que me chamou
Aber für dich ist es nicht gutMas pra você nem fica bem
Entschuldigung zu bitten, zu sagen, dass du falsch lagstPedir perdão, dizer que errou
Sag nicht ja, sag nicht neinNão diz que sim, não diz que não
Sag nicht, dass du gegeben hast und baue nichts aufNão diz que deu e nem constrói
Du hast den Wert dessen, was dein war, nicht erkanntNão deu valor ao que foi seu
Du hast es bereut und das nagt an dirSe arrependeu e isso lhe rói
Irgendwas hat das gebrachtDe alguma coisa isso valeu
Es wurde klarer, wer ich binFicou mais claro quem sou eu
Die Sonne schien, wo es dunkel warBrilhou o sol onde foi breu
Und mein Leben hat begonnenE a minha vida começou
Es wurde klarer, wer ich binFicou mais claro quem sou eu
Und mein Leben hat begonnenE a minha vida começou
Die Sonne schien, wo es dunkel warBrilhou o sol onde foi breu
Und mein Leben hat begonnenE a minha vida começou
Und als du sahst, dass es mir gut gingE quando viu que eu tava bem
Hast du mich bei meinem Guten genanntFoi de meu bem que me chamou
Aber für dich ist es nicht gutMas pra você nem fica bem
Entschuldigung zu bitten, zu sagen, dass du falsch lagstPedir perdão, dizer que errou
Sag nicht ja, sag nicht neinNão diz que sim, não diz que não
Sag nicht, dass du gegeben hast und baue nichts aufNão diz que deu e nem constrói
Du hast den Wert dessen, was dein war, nicht erkanntNão deu valor ao que foi seu
Du hast es bereut und das nagt an dirSe arrependeu e isso lhe rói
Irgendwas hat das gebrachtDe alguma coisa isso valeu
Es wurde klarer, wer ich binFicou mais claro quem sou eu
Die Sonne schien, wo es dunkel warBrilhou o sol onde foi breu
Und mein Leben hat begonnenE a minha vida começou
Es wurde klarer, wer ich binFicou mais claro quem sou eu
Und mein Leben hat begonnenE a minha vida começou
Die Sonne schien, wo es dunkel warBrilhou o sol onde foi breu
Und mein Leben hat begonnenE a minha vida começou
Es wurde klarer, wer ich binFicou mais claro quem sou eu
Und mein Leben hat begonnenE a minha vida começou
Die Sonne schien, wo es dunkel warBrilhou o sol onde foi breu
Und mein Leben hat begonnenE a minha vida começou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Gadú y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: