Traducción generada automáticamente

Extraña
María José
Fremd
Extraña
Es ist mir egal, ob ich gewinne oder verliereMe es indistinto ganar o perder
Ich will mich nicht riskieren und mein Leben aufs Spiel setzenNo quiero arriesgarme y jugarme la piel
So oft hat die Liebe mich besiegtYa son tantas veces las que el amor me ha vencido
Dass ich gelernt habe, dass..Que he aprendido que..
Es spielt keine Rolle, welches Geschlecht oder welche BedingungDa igual el sexo ni la condición
Wenn wir nackt reden, verstehe ich dich besserSi hablamos desnudos te entiendo mejor
So versuche ich immer ich selbst zu sein, um mich heute nicht zu fühlen...Intento así ser siempre yo para no sentirme hoy...
Fremd ooh ooh ohExtraña ooh ooh oh
Fremd, ein seltsames Wesen auf der SucheExtraña, un bicho raro a la deriva
In der Nähe der Liebe gibt es keine RuheCerca del amor, no hay tregua
Kämpft das Herz mit aller KraftLucha el corazón con fuerza
Widerstehe auf meine WeiseResistiendo a mi manera
Und zerreiße und zerreiße meine KettenY romper y romper mis cadenas
In der Nähe der Liebe gibt es keine RegelnCerca del amor no hay reglas
Gegen den Wind und auf meine ArtContra el viento y la manera
Ohne aufzugeben, bis ich kannSin rendirme hasta que pueda
Und schreien und schreien und schreien ohne GrenzenY gritar y gritar y gritar sin barreras
Fremd... fremd...Extraña... extraña...
Ich bin anders, ich bin kein FehlerSoy diferente, no soy un error
Für jeden Geschmack gibt es eine FarbeQue para gustos existe el color
Ich stelle mich der Angst, um mich nicht zu fühlen...Le planto cara al temor para no sentirme...
Fremd ooh ooh ohExtraña ooh ooh oh
Fremd, ein seltsames Wesen auf der SucheExtraña, un bicho raro a la deriva
In der Nähe der Liebe gibt es keine RuheCerca del amor, no hay tregua
Kämpft das Herz mit aller KraftLucha el corazón con fuerza
Widerstehe auf meine WeiseResistiendo a mi manera
Und zerreiße und zerreiße meine KettenY romper y romper mis cadenas
In der Nähe der Liebe ohne RegelnCerca del amor sin reglas
Gegen den Wind und auf meine ArtContra el viento y la manera
Ohne aufzugeben, bis ich kannSin rendirme hasta que pueda
Und schreien und schreien und schreien ohne GrenzenY gritar y gritar y gritar sin barreras
Gegen den Strom, ohne Angst vor dem SturmA contra corriente sin miedo ante el temporal
Vom Regenbogen zeichne ich meine FreiheitDel arcoíris dibujo mi libertad
In der Nähe der Liebe gibt es keine RuheCerca del amor no hay tregua
Kämpft das Herz mit aller KraftLucha el corazón con fuerza
Widerstehe auf meine WeiseResistiendo a mi manera
Und zerreiße und zerreiße meine KettenY romper y romper mis cadenas
In der Nähe der Liebe gibt es keine RegelnCerca del amor no hay reglas
Gegen den Wind und auf meine ArtContra el viento y la manera
Ohne aufzugeben, bis ich kannSin rendirme hasta que pueda
Und schreien und schreien und schreien ohne GrenzenY gritar y gritar y gritar sin barreras



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de María José y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: