Traducción generada automáticamente

Una Llamada Perdida (part. Leonel García)
María León
Ein Verpasster Anruf (feat. Leonel García)
Una Llamada Perdida (part. Leonel García)
Es sind schon Monate vergangenYa pasaron meses
Seit wir uns sahenDesde que nos vimos
Vor ein paar TagenHace un par de días
Fing ich an, dich zu vergessenTe empezaba ya a olvidar
Es schmerzt mein StolzMe duele el orgullo
Ich habe ihn verlorenLo traigo vencido
Und das verdanke ichY eso se lo debo
Diesen Mezcal-DrinksA estos tragos de mezcal
Und es schlug zwölfY me dieron las doce
Und hier sitze ich und weineY aquí te estoy llorando
Und falls du dich nicht erinnerst, wie sehr ich dich liebeY si no te acordabas de cuánto te amo
Wirst du es dir merkenTe vas a acordar
Ich rufe dich an, weilTe llamo porque
Ich dich mit aller Kraft vermisse, ich habe dich nicht vergessenTe estoy extrañando con todas mis fuerzas, yo no te olvidé
Denn als du gingst, gingen auch die Lust zu liebenPorque cuando te fuiste, las ganas de amar se me fueron también
Und ich gönne mir einen weiteren Drink für diesen Schmerz, wenn du nicht antwortestY me sirvo otro trago para este dolor cuando no me contestes
Und ich rufe dich wieder anY te llamo otra vez
Weil es sich lohnt, dass du weißt, dass es jemanden gibt, der nie gegangen istPorque vale la pena que sepas que hay alguien que nunca se fue
Denn wenn du mir antwortest, werde ich dir zurufen, dass ich zurückwillPorque si me respondes, yo voy a gritarte que quiero volver
Ich will die Liebe deines Lebens sein und nicht ein verpasster AnrufQuiero ser el amor de tu vida y no una llamada perdida
Sag mir, ob du an mich denkst, wie ich an dich denkeDime si piensas en mí como yo pienso en ti
Sag mir, dass es noch nicht zu spät ist, dass ich dich nicht verloren habeDime que aún no es tarde, que no te perdí
Sag mir, was du willst, ich will nur deine Stimme hörenDime lo que quieras, solo quiero oír tu voz
Sag mir, dass noch etwas Lebendiges zwischen uns istDime que aún hay algo vivo entre los dos
Und es schlug vierY me dieron las cuatro
Und hier sitze ich und weineY aquí te estoy llorando
Und falls du dich nicht erinnerst, wie sehr ich dich liebeY si no te acordabas de cuánto te amo
Wirst du es dir merkenTe vas a acordar
Ich rufe dich an, weilTe llamo porque
Ich dich mit aller Kraft vermisse, ich habe dich nicht vergessenTe estoy extrañando con todas mis fuerzas, yo no te olvidé
Denn als du gingst, gingen auch die Lust zu liebenPorque cuando te fuiste, las ganas de amar se me fueron también
Und ich gönne mir einen weiteren Drink für diesen Schmerz, wenn du nicht antwortestY me sirvo otro trago para este dolor cuando no me contestes
Und ich rufe dich wieder anY te llamo otra vez
Weil es sich lohnt, dass du weißt, dass es jemanden gibt, der nie gegangen istPorque vale la pena que sepas que hay alguien que nunca se fue
Denn wenn du mir antwortest, werde ich dir zurufen, dass ich zurückwillPorque si me respondes, yo voy a gritarte que quiero volver
Ich will die Liebe deines Lebens sein und nicht ein verpasster AnrufQuiero ser el amor de tu vida y no una llamada perdida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de María León y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: