Traducción generada automáticamente

A Veces
María Martha Serra Lima
Parfois
A Veces
Parfois je me demande si c'est vraiA veces me pregunto si es verdad
Que j'ai un jour eu ton amourQue un día tuve tu cariño
Si c'est vrai qu'un après-midi dans ce parcSi es cierto que una tarde en aquel parque
On riait comme des enfantsNos reímos como niños
Et dans les couchers de soleil d'un automne douxY en los atardeceres de un tibio otoño
Il y avait toujours un baiser et une fleur entre nousHabía siempre un beso y una flor entre nosotros
Tu te souviensRecuerdas
Parfois la chanson qui nous plaisait tant me poursuitA veces me persigue la canción que tanto y tanto nos gustaba
Celle qui me faisait rire parce que tu la chantais fauxAquella que me hacía a mí reír porque tú la desafinabas
Tu te souviensTe acuerdas
Et c'est cruel cette ironie de savoir qu'aujourd'hui je donnerais tout pour pouvoirY es cruel esta ironía de saber que hoy todo lo daría por poder
Entendre que tu la chantes même si c'est faux comme hierOír que la cantaras aunque esté desafinada como ayer
Parfois la nostalgie s'approche et s'accroche à mon brasA veces se me acerca la nostalgia y se me cuelga de mi brazo
Elle me raconte mille histoires, elle m'occupe pendant qu'on marcheMe cuenta mil historias, me entretiene mientras vamos caminando
Mais doucement, sans qu'on s'en rende comptePero sensiblemente, sin darnos cuenta
On finit par parler de toi et de ton absence, ton absenceLlegamos finalmente a hablar de ti y de tu ausencia, tu ausencia
Parfois quand je rentre de la rue j'ai encore l'impressionA veces cuando llego de la calle me parece todavía
D'entendre que tu me demandes "comment ça va" et je sens un baiser sur ma joueOír que me preguntas “como estas” y siento un beso en la mejilla
Je te jureTe juro
Mais ensuite quand j'allume la lumièreMás luego cuando al encender la luz
Je découvre que c'est un mensonge et que tu n'es pas làDescubro que es mentira y no estás tú
Tout me semble absurde et je ne veux rien dans ce monde sans ton amourSe me hace todo absurdo y nada quiero en este mundo sin tu amor
Mais ensuite quand j'allume la lumièreMás luego cuando al encender la luz
Je découvre que c'est un mensonge et que tu n'es pas làDescubro que es mentira y no estás tú
Tout me semble absurde et je ne veux rien dans ce monde sans ton amourSe me hace todo absurdo y nada quiero en este mundo sin tu amor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de María Martha Serra Lima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: