Traducción generada automáticamente
Happy Little Nobody's Waggy Tail Dog
Maria Muldaur
Feliz Perrito de Cola Meneante de un Don Nadie
Happy Little Nobody's Waggy Tail Dog
Sé que estás deprimidoI know you’re down and out
Ni siquiera sabes cómo gastar un centavoYou don’t even know how to spend a dime
Todo lo que sabes hacerAll you know how to do
Es quejarte y cenar;Is just whine and dine;
Ojalá pudieras entender,I wish you could understand,
Que con gusto te echaría una mano,That i’d gladly lend a helping hand,
Oh, si pudiera, amiguito, ¿no sabes que realmente lo haría?Oh, if i could, little buddy, don’t you know i really would?
Viviendo en un pequeño apartamento,Livin’ in a small apartment,
Mi casero no permite mascotas.My landlord don’t allow no pets.
Amiguito, si te llevo a mi casa,Little buddy, if i take you in my house,
Seguro que me echarán.You’re surely gonna put me out.
En medio de la noche,Way in the middle of the night,
Vienes arañando mi puertaYou come a-scratchin’ around my door
Despertándome de un profundo sueño,Waking me up from a deep deep sleep,
Solo para servirte un bocado.Just to serve you a bite to eat.
Eres solo un feliz perrito de cola meneante de un don nadie,You’re just a happy little nobody’s waggy tail dog,
Feliz perrito de cola meneante de un don nadie,Happy little nobody’s waggy tail dog,
No tienes hogar, solo buscas un hueso;Don’t have a home, just lookin’ for a bone;
A donde vaya, siempre estás siguiéndome.Everywhere i go, you’re just tagging along.
Siguiéndome,Tagging along,
Siguiéndome.Tagging along.
Siguiéndome.Tagging along.
Encendiendo las luces exteriores,Turning on my outside lights,
Allí estás, meneando tu colaThere you stand, a-wagging your tail
Saco algo de mi alma, pongo algo en tu plato,I bust out soul, put something in your bowl,
¡Lo suficiente como para llenar tu barriga!;Just as much as your belly can hold;
Y todo es por ti,And it’s all because of you,
Ya no duermo como solía hacerlo.I don’t sleep like i used to do.
El despertador dice que es hora de levantarse,The alarm clock says it’s time to get going,
Pero yo sigo allí roncando.But i just lie there snoring.
Eres solo un feliz perrito de cola meneante de un don nadie,You’re just a happy little nobody’s waggy tail dog,
Feliz perrito de cola meneante de un don nadie,Happy little nobody’s waggy tail dog,
No tienes hogar, solo buscas un hueso;Don’t have a home, just lookin’ for a bone;
A donde vaya, siempre estás siguiéndome.Everywhere i go, you’re just tagging along.
En la vida que viviste antes,In the life you lived before,
Debes haber estado con el rey y la reina,You must have stayed with the king and queen,
Pero en esta vida de hoy, sé,But in this life today, i know,
Eres el perrito más hambriento que he visto;You’re the hungriest little dog i’ve seen;
Pronto, voy a comprar una casaPretty soon, i’m gonna buy a home
Amiguito, te llevaré.Little buddy, i’m gonna take you in.
Un lugar para descansar tu cabeza,A place to lay your head,
Y un patio donde puedas jugar.And a yard where you can play in.
Eres solo un feliz perrito de cola meneante de un don nadie,You’re just a happy little nobody’s waggy tail dog,
Feliz perrito de cola meneante de un don nadie,Happy little nobody’s waggy tail dog,
No tienes hogar, siempre buscando un hueso;Ain’t got a home, always lookin’ for a bone;
A donde vaya, siempre estás siguiéndome.Everywhere i go, you’re just tagging along.
Siguiéndome...Tagging along...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Muldaur y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: