Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 5.977

Si Se Achucha, Entra

María Peláe

LetraSignificado

Si on se serre, entre

Si Se Achucha, Entra

Mais bon ! On peut savoir, comment ça s'est formé¡Pero bueno! Se puede saber, cómo se ha forma'o
Un bazar aussi fou sans raison apparenteZafarrancho tan disparata'o sin venir a qué
Et cette guerre sans fin qui me laisse pas tranquille depuis le momentY esta guerra mora sin darme cuartel desde el punto
Où j'ai mis les pieds dans la capitaleY hora que puse los pies en la capital

Et les gens ont une rage contre les affaires des autresY la gente le tiene un coraje a las cosas de los demás
Que je ne trouve pas de raisonQue es que yo no encuentro razón
Ni pourquoi ils s'énervent comme çaNi por qué que se enrabieten de esa manera
Que dans un lit conjugalQue en una cama de matrimonio
Si on se serre, deux voire trois peuvent entrerSi se achuchan, dos y hasta tres entran

Écoute, je suis flamencaA ver, yo soy flamenca
Et toi, tu laisses pousser les poils sur les jambesY tú te dejas los pelos de las piernas
Mais ça ne veut pas dire qu'on ne peut pas cohabiterPero eso no quiere decir, que no podamos convivir
Ni toi tu vas me taper dans les mains, ni moi je vais te faire des tressesNi tú me vas a tocar las palmas, ni yo te voy a coger unas trenzas
Et c'est qu'on voit des têtes dans les ruesY es que se ven unas caras por las calles
Ici, c'est rare celui qui ne trébuche pasQue aquí es raro el que no tropieza

Que celui qui ne vole pas ses sujetsQue el que no roba a sus súbditos
Trompe sa compagneEngaña a la parienta
Mais elle ne l'attend plusPero esta ya no le espera
À la maison, un bon petit plat et pleine de chagrinEn casa comidita y sumía de la pena

Elle est sur Internet, en train de chatterElla está en el Internet, chateando
Avec celle qui lui fait du reiki dans le coinCon la que le hace reiki en la peña
Qui lui a dit qu'il faut tout essayerQue le ha dicho que hay que probar de to'
Et elle a un nœud énergétique entre les jambesY tiene un nudo energético entre las piernas

J'ai vu des oreilles allongées en forme de clocheHe visto orejas alargadas con forma de campana
Et des boiteux qui sont boiteux en traversantY cojos que son cojos por cruzar
La route en parlant sur WhatsAppLa carretera hablando por el wasap
Et j'ai entendu parler de moiY es que he escucha'o hablar de mí
Des choses qui te laissent sans voixCosas que te quedas muerta
Que si j'écris trop de parolesQue si escribo muchas letras

Que si avec les hommes, que si avec les femmesQue si con los hombres, que si con las hembras
Que si je ne suis pas flamenca de pure soucheQue si no soy flamenca de pura cepa
Que si je bois du vin et que je fais la fêteSi le doy al vino y al respibien
Que si je ne range pas la maisonQue si no recojo la casa
Et que je ne fais pas les choses comme je devraisY no hago las cosas como las debo de hacer

Mais comme j'ai toujours été très prudentePero como siempre he sido muy precavida
En plus d'être une fille très heureuseAdemás de una chica muy feliz
Je devance ce que tu vas me dire alorsMe adelanto a lo que me digas así que
Un gros doigt d'honneur pour toi !¡Un mojón pa' ti!

Enlève le bandeau et retrousse-toi les manchesQuítate la venda y arremángate
Car celui qui ne court pas exploseEl mandil que el que no corre revienta
Et si on doit mourir, que ce ne soit pas de chagrinY si nos morimos, que no sea de la pena

Alors à fond mais avec du rythmeAsí que a cal pero con canto
On ne peut pas aller au bingo en accumulant tantQue no se puede ir pa' bingo acumulando tanto
Je reste dans la ligne, car depuis petiteYo me quedo en la línea, que nunca
J'ai toujours aimé gagnerDesde chica, me gustó ganar

Que passent les premiers, les seconds et les troisièmesQue pasen los primeros, los segundos y los terceros
Moi, je suis plus du genre à aimer les fesses, à mettre mes jambes au feuQue yo soy más de trasero, de piernita en el brasero
À passer la matinée devant le miroir si je dois me raserDe echar la mañana en el espejo si me tengo que depilar
Tout ça pour te dire que j'ai encore un peu de colère contre toiTo' esto pa' decirte que aún te tengo una mijita de coraje

Comme Jésus à Judas, comme le pot au feu au ragoûtComo Jesús a Judas, como el puchero al potaje
Mais pas au point d'écrire une autre chansonPero no tanto como para escribirte otra canción
Je préfère parler de tout sauf de l'amourPrefiero hablar de to menos del amor
Alors, raconte-moi les nouvelles !Así que, ¡cuéntame las novedades!

À combien est le kilo de dorade sauvage ?¿A cuánto está el kilo de dorada salvaje?
Comment va ton père ?¿Qué cómo está tu padre?
Et le fromage, c'est vrai qu'il est frais ?Qué sí el queso ¿es verdad que es fresco?
Comment sais-tu que les sacs polluent ?¿Cómo sabes que las bolsas contaminan?

Les matelas sont bons à l'intérieurLos colchones son buenos por dentro
Avec la couche à la fin un peu plus fineCon la capa al final una mijita más fina
Le jus, c'est vrai qu'il a de la vitamine C ?¿El zumo es verdad que tiene vitamina C?
Et si je sors du monde, qu'est-ce que tu en penses ?Y si me voy fuera del mundo ¿Tú cómo lo ves?

Et comme j'ai toujours été très prudenteY cómo siempre he sido muy precavida
En plus d'être une fille très heureuseAdemás de una chica muy feliz
Je devance ce que tu vas me dire alorsMe adelanto a lo que me digas así que
Un gros doigt d'honneur pour toi !¡Un mojón pa' ti!

Enlève le bandeau et retrousse-toi les manchesQuítate la venda y arremangate
Car celui qui ne court pas exploseEl mandil que el que no corre revienta
Et si on doit mourir, que ce ne soit pas de chagrinY si nos morimos, que no sea de la pena


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de María Peláe y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección