Traducción generada automáticamente

Trajetória
Maria Rita
Trajectoire
Trajetória
Ne perds pas de temps à raconter des histoiresNão perca tempo assim contando história
Pourquoi forcer tant la mémoirePra que forçar tanto a memória
Pour direPra dizer
Que la triste heure de la fin se fait sentirQue a triste hora do fim se faz notória
Et continuer la trajectoireE continuar a trajetória
C'est reculerÉ retroceder
Il n'y a pas de loi dans ce monde qui puisse condamnerNão há no mundo lei que possa condenar
Quelqu'un qui a cessé d'aimer un autreAlguém que a um outro alguém deixou de amar
Je me suis déjà préparé, j'ai pris le temps de réfléchirEu já me preparei, parei para pensar
Et j'ai vu qu'il vaut mieux ne pas demanderE vi que é bem melhor não perguntar
Pourquoi ça doit être comme çaPor que é que tem que ser assim
Personne n'a jamais pu changerNinguém jamais pôde mudar
On reçoit moins de ceux qui ont le plus à donnerRecebe menos quem mais tem pra dar
Et maintenant, excuse-moi, je m'en vaisE agora queira dar licença, que eu já vou
Laisse comme ça, s'il te plaîtDeixa assim, por favor
Ne t'inquiète pas si mes larmes coulent, tout va bienNão ligue se acaso o meu pranto rolar, tudo bem
Souhaite-moi juste du bonheur, gardons l'amitiéMe deseje só felicidade, vamos manter a amizade
Mais ne me veux pas juste par pitiéMas não me queira só por pena
Ne me crée pas plus de problèmesNem me crie mais problemas
Ne perds pas de temps à raconter des histoiresNem perca tempo assim contando história
Pourquoi forcer tant la mémoirePra que forçar tanto a memória
Pour direPra dizer
Que la triste heure de la fin se fait sentirQue a triste hora do fim se faz notória
Et continuer la trajectoireE continuar a trajetória
C'est reculerÉ retroceder
Il n'y a pas de loi dans ce monde qui puisse condamnerNão há no mundo lei que possa condenar
Quelqu'un qui a cessé d'aimer un autreAlguém que a um outro alguém deixou de amar
Je me suis déjà préparé, j'ai pris le temps de réfléchirEu já me preparei, parei para pensar
Et j'ai vu qu'il vaut mieux ne pas demanderE vi que é bem melhor não perguntar
Pourquoi ça doit être comme çaPor que é que tem que ser assim
Personne n'a jamais pu changerNinguém jamais pôde mudar
On reçoit moins de ceux qui ont le plus à donnerRecebe menos quem mais tem pra dar
Et maintenant, excuse-moi, je m'en vaisE agora queira dar licença, que eu já vou
Laisse comme ça, s'il te plaîtDeixa assim, por favor
Ne t'inquiète pas si mes larmes coulent, tout va bienNão ligue se acaso o meu pranto rolar, tudo bem
Souhaite-moi juste du bonheur, gardons l'amitiéMe deseje só felicidade, vamos manter a amizade
Mais ne me veux pas juste par pitiéMas não me queira só por pena
Ne me veux pas juste par pitiéNão me queira só por pena
Ne me veux pas juste par pitiéNão me queira só por pena



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maria Rita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: