Traducción generada automáticamente

Berlin
Rozalén
Berlin
Berlin
Es musste hier seinTuvo que ser aquí
So schlecht, wie ich gelandet binCon lo mal que aterricé
Die Zukunft hängt in der Luft und die Kälte dringt bis zu den KnochenEl porvenir suspenso y este frío calando los huesos
Es musste hier seinTuvo que ser aquí
So weit weg vom warmen Essen auf dem TischTan lejos del caliente plato en la mesa
Und diesem Kuss vor dem SchlafenY ese beso antes de dormir
Du musstest du sein, dieses ersehnte LichtTuviste que ser tú esa ansiada luz
Mein Zuhause in der Ferne, der Baum, der Schatten spendetMi hogar en la distancia, el árbol que da sombra
Mein Platz im Kissen bist duMi hueco en la almohada eres tú
Ich musste ich seinTuve que ser yo
Ein halber Held mit kleinen WortenUn valiente a medias con discurso de boca pequeña
Der vergessen hat, dass das schon vorbei istEse que olvidó que esto ya pasó
Dass die Geschichte immer das Gedächtnis verliertQue la historia pierde siempre la memoria
Und das Leben ist kreisförmigY la vida es circular
Und sag mir wasY dime qué
Sag mir, was ich mit diesem Gefühl anfangen soll, das so tief in mir kratztDime qué hago yo con esto que me araña tanto dentro
Sag mir, was ich mit dem Stoff machen soll, der mich früher gewärmt hatDime que hago con la tela que antes me arropó
Sag mir, was ich mit meinen Lippen und dem Verlangen, dich zu küssen, machen sollDime que hago con mis labios y estas ganas de besarte
Und sag du mirY dime tú
Sag mir, wie man den Puls kontrolliert, wenn du in der Nähe bistDime como se controla el pulso cuando rondas cerca
Sag mir, wie man direkt auf dich zugeht, wo ich mich verstecken kannDime como ir de frente, dónde puedo esconderme
Sag mir, was ich mit deinen Augen und dem Verlangen, sie immer zu sehen, machen sollDime que hago con tus ojos y estas ganas de mirarlos siempre
Wir mussten zwei seinTuvimos que ser dos
Der genaue Moment, eine Oase im ganzen SandEl momento exacto, un oasis entre tanta arena
Diejenigen, die auf den Zufall anstoßenLos que brindaron por la casualidad
Die Gewissheit, die Zärtlichkeit deines MundesLa certeza, la ternura de tu boca
Und diese Angst zu fliegenY este miedo a volar
Und sag mir wasY dime qué
Sag mir, was ich mit diesem Gefühl anfangen soll, das so tief in mir kratztDime qué hago yo con esto que me araña tanto dentro
Sag mir, was ich mit dem Stoff machen soll, der mich früher gewärmt hatDime que hago con la tela que antes me arropó
Sag mir, was ich mit meinen Lippen und dem Verlangen, dich zu küssen, machen sollDime que hago con mis labios y estas ganas de besarte
Und sag du mirY dime tú
Sag mir, wie man den Puls kontrolliert, wenn du in der Nähe bistDime como se controla el pulso cuando rondas cerca
Sag mir, wie man direkt auf dich zugeht, wo ich mich verstecken kannDime como ir de frente, dónde puedo esconderme
Sag mir, was ich mit deinen Augen und dem Verlangen, sie immer zu sehen, machen sollDime que hago con tus ojos y estas ganas de mirarlos siempre
Es musste hier seinTuvo que ser aquí
In der Stadt BerlinEn ciudad berlín



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rozalén y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: