Traducción automática

Berlin
Rozalén
Berlin
Berlin
Il a fallu que ce soit iciTuvo que ser aquí
Avec l'atterrissage pourri que j'ai euCon lo mal que aterricé
L'avenir suspendu et ce froid qui me glace les osEl porvenir suspenso y este frío calando los huesos
Il a fallu que ce soit iciTuvo que ser aquí
Si loin du plat chaud sur la tableTan lejos del caliente plato en la mesa
Et ce baiser avant de dormirY ese beso antes de dormir
Tu devais être cette lumière tant attendueTuviste que ser tú esa ansiada luz
Mon chez-moi dans la distance, l'arbre qui fait de l'ombreMi hogar en la distancia, el árbol que da sombra
Mon creux dans l'oreiller, c'est toiMi hueco en la almohada eres tú
J'ai dû être celui-làTuve que ser yo
Un courageux à moitié avec un discours timideUn valiente a medias con discurso de boca pequeña
Celui qui a oublié que c'est déjà arrivéEse que olvidó que esto ya pasó
Que l'histoire perd toujours la mémoireQue la historia pierde siempre la memoria
Et que la vie est circulaireY la vida es circular
Et dis-moi quoiY dime qué
Dis-moi quoi je fais avec ça qui me gratte tant à l'intérieurDime qué hago yo con esto que me araña tanto dentro
Dis-moi quoi faire avec le tissu qui m'enveloppait avantDime que hago con la tela que antes me arropó
Dis-moi quoi faire avec mes lèvres et cette envie de t'embrasserDime que hago con mis labios y estas ganas de besarte
Et dis-moi toiY dime tú
Dis-moi comment contrôler le pouls quand tu es prèsDime como se controla el pulso cuando rondas cerca
Dis-moi comment aller droit au but, où je peux me cacherDime como ir de frente, dónde puedo esconderme
Dis-moi quoi faire avec tes yeux et cette envie de les regarder toujoursDime que hago con tus ojos y estas ganas de mirarlos siempre
Nous devions être deuxTuvimos que ser dos
Le moment exact, un oasis dans tant de sableEl momento exacto, un oasis entre tanta arena
Ceux qui ont porté un toast à la coïncidenceLos que brindaron por la casualidad
La certitude, la tendresse de ta boucheLa certeza, la ternura de tu boca
Et cette peur de volerY este miedo a volar
Et dis-moi quoiY dime qué
Dis-moi quoi je fais avec ça qui me gratte tant à l'intérieurDime qué hago yo con esto que me araña tanto dentro
Dis-moi quoi faire avec le tissu qui m'enveloppait avantDime que hago con la tela que antes me arropó
Dis-moi quoi faire avec mes lèvres et cette envie de t'embrasserDime que hago con mis labios y estas ganas de besarte
Et dis-moi toiY dime tú
Dis-moi comment contrôler le pouls quand tu es prèsDime como se controla el pulso cuando rondas cerca
Dis-moi comment aller droit au but, où je peux me cacherDime como ir de frente, dónde puedo esconderme
Dis-moi quoi faire avec tes yeux et cette envie de les regarder toujoursDime que hago con tus ojos y estas ganas de mirarlos siempre
Il a fallu que ce soit iciTuvo que ser aquí
Dans la ville de BerlinEn ciudad berlín



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rozalén y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: