Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 112.961

Girasoles

Rozalén

LetraSignificado

Sonnenblumen

Girasoles

Es war notwendig zu atmen, um die Umgebung zu betrachtenEra necesario respirar para mirar alrededor
Spaziergang durch Havanna und einen KaffeePaseo por La Habana y un café
Vor der Uferpromenade, mit, mit, mit, mitFrente al malecón, con, con, con, con

Die Erinnerungen beginnenComienzan los recuerdos
Die Dornen kamen in mir zum VorscheinLas espinas afloraron mi interior
Alles, was nicht beachtet wirdTodo lo que no se atiende
Kommt früher oder später zurück, ahaTarde o temprano, reaparece, ajá

Aber wir schauen uns anPero nos miramos
Was für ein Jahr haben wir durchgemacht, mal sehen, ob wir es schaffenVaya año pasamos, a ver si remontamos
Ohne mehr Zeit zu widmen, und die Welt ist vollSin dedicarle más tiempo y el mundo está lleno
Von guten Frauen und MännernDe mujeres y hombres buenos

Also singe ich für die MutigenAsí que le canto a los valientes
Die die Wahrheit als Fahne tragenQue llevan por bandera la verdad
Für die, die in der Lage sind, die Haut der anderen zu fühlenA quienes son capaces de sentirse en la piel de los demás
Die sich nicht an Ungerechtigkeiten beteiligenLos que no participan de las injusticias
Nicht wegschauenNo miran a otro la'o
Die sich nicht anpassenLos que no se acomodan
Die immer ihre Wurzeln gießenLos que riegan siempre su raíz

An dich, mein Gefährte, der mir die Hand reichtA ti, mi compañero, que me tiendes la mano
Dein Herz ist GüteQue es tu corazón bondad
Du studierst mich mit NeugierMe estudias con curiosidad
Du schaust mich mit Respekt anMe miras con respeto
Und küsst, mit Zuneigung, jeden Teil meines KörpersY besas, con cariño, cada parte de mi cuerpo

Du hast Sonnenblumen in den AugenTienes en los ojos girasoles
Und wenn du mich anschaust, bin ich der Stern, der am hellsten leuchtetY cuando me miras, soy la estrella que más brilla
Wenn du lachst, erhellt sich die ganze DeckeCuando ríes se ilumina todo el techo
Ich schlafe jetzt ruhig, fühle so viel Ruhe in mirYa duermo tranquila siento tanta calma dentro

Und, du hast Sonnenblumen in den AugenY, tienes en los ojos girasoles
Und wenn du mich anschaust, bin ich der Stern, der am hellsten leuchtetY cuando me miras, soy la estrella que más brilla
Wenn du lachst, erhellt sich die ganze DeckeCuando ríes se ilumina todo el techo
Ich schlafe jetzt ruhig, fühle so viel Ruhe in mirYa duermo tranquila siento tanta calma dentro

Es ist notwendig, wiederzuleben, um genießen zu könnenEs necesario revivir para poder saborear
Ich füge die Ideen zusammen, Reflexion zur Verbesserung-ar-ar-arEncajo las ideas, reflexión para mejorar-ar-ar-ar
Vor einem großen Impuls mache ich einen kleinen Schritt zurückAntes de un gran impulso doy un paso pequeño para atrás
Alles, was ich nicht beachtet habe, kommt immer wieder hochTodo lo que no atendí vuelve siempre a resurgir

Aber wir lächeln, ja, wir leben, alles, was wir gelernt habenPero sonreímos, vaya si vivimos, todo lo que aprendimos
Ich werde nicht mehr Zeit widmen, denn die Welt ist vollNo le dedicaré más tiempo pues, el mundo está lleno
Von guten Frauen und MännernDe mujeres y hombres buenos

Also singe ich für die Konsistenten, für die Demütigen, die Frieden suchenAsí que le canto a los coherentes, a los humildes que buscan la paz
Für die sensiblen Wesen, die sich um andere kümmern und lieben könnenA los seres sensibles que cuidan de otros seres y saben amar
Für alle, die für unsere Rechte kämpfen, jeden Mann gleich ansehenA todos los que luchan por nuestros derechos, miran a todo hombre igual
Für die, die mich nicht verurteilen und bereit sind zu teilenA quienes no me juzguen y quien esté dispuesto a compartir

An dich, mein Gefährte, der eine reine Seele hatA ti, mi compañero, que tienes alma pura
Dein Herz ist GüteQue es tu corazón bondad
Du respektierst meinen persönlichen RaumRespetas mi espacio vital
Du hörst aufmerksam zuMe escuchas bien atento
Und küsst, mit Zuneigung, jeden Teil meines KörpersY besas, con cariño, cada parte de mi cuerpo

Du hast Sonnenblumen in den AugenTienes en los ojos girasoles
Und wenn du mich anschaust, bin ich der Stern, der am hellsten leuchtetY cuando me miras, soy la estrella que más brilla
Wenn du lachst, erhellt sich die ganze DeckeCuando ríes se ilumina todo el techo
Ich schlafe jetzt ruhig, fühle so viel Ruhe in mirYa duermo tranquila, siento tanta calma dentro

Und... du hast Sonnenblumen in den AugenY... Tienes en los ojos girasoles
Und wenn du mich anschaust, bin ich der Stern, der am hellsten leuchtetY cuando me miras, soy la estrella que más brilla
Wenn du lachst, erhellt sich die ganze DeckeCuando ríes se ilumina todo el techo
Ich schlafe jetzt ruhig, fühle so viel Ruhe in mirYa duermo tranquila, siento tanta calma dentro

Der Fortschritt der menschlichen BedingungEl progreso de la condición humana
Erfordert unweigerlich, dass es Menschen gibtRequiere, inapelablemente, que exista gente
Die sich im Inneren glücklich fühlenQue se sienta, en el fondo, feliz
Und ihr Leben dem Fortschritt der Menschheit widmenY a dar su vida al servicio del progreso humano

Escrita por: Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rozalén y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección