Traducción generada automáticamente

La Puerta Violeta
Rozalén
De Paarse Deur
La Puerta Violeta
Een treurig meisje in de spiegelUna niña triste en el espejo
Kijkt voorzichtig en wil niet pratenMe mira prudente y no quiere hablar
Er is een grijs monster in de keukenHay un mounstruo gris en la cocina
Dat alles kapotmaakt, dat maar blijft schreeuwenQue lo rompe todo, que no para de gritar
Ik heb een hand om mijn nek die subtielTengo una mano en el cuello que con sutileza
Me verhindert om te ademenMe impide respirar
Een blinddoek bedekt mijn ogenUna venda me tapa los ojos
Ik kan de angst ruiken en het komt dichterbijPuedo oler el miedo y se acerca
Ik heb een knoop in mijn stembanden die mijn stem vervuilt als ik zingTengo un nudo en las cuerdas que ensucia mi voz al cantar
Ik heb een schuld die me kneltTengo una culpa que me aprieta
Het rust op mijn schouders en het kost me moeite om te lopenSe posa en mis hombros y me cuesta andar
Maar, ik tekende een paarse deur op de muurPero, dibujé una puerta violeta en la pared
En toen ik binnenkwam, bevrijdde ik me, zoals de zeil van een schip zich ontvouwtY al entrar me liberé, como se despliega la vela de un barco
Ik ontwaakte in een groene weide, heel ver hier vandaanDesperté en un prado verde, muy lejos de aquí
Ik rende, schreeuwde, lachteCorrí, grité, reí
Ik weet wat ik niet wil, nu ben ik veiligSé lo que no quiero, ahora estoy a salvo
Een bloem die verwelktUna flor que se marchita
Een boom die niet groeit omdat het niet zijn plek isUn árbol que no crece porque no es su lugar
Een straf die me wordt opgelegdUn castigo que se me impone
Een vers dat me afschrijft en me annuleertUn verso que me tacha y me anula
Ik heb mijn hele lichaam geketend (uh, uh, uh)Tengo todo el cuerpo encadenado (uh, uh, uh)
Mijn handen zijn gebarsten, duizend rimpels op mijn huidLas manos agrietadas, mil arrugas en la piel
De spoken fluisteren in mijn nekLas fantasmas hablan en la nuca
De wond gaat weer open en het bloedt (uh, uh, uh)Se reabre la herida y me sangra (uh, uh, uh)
Er zit een goudvink in mijn keel die krachtig vliegtHay un jilguero en mi garganta que vuela con fuerza
Ik heb de behoefte om de sleutel om te draaien en niet achterom te kijkenTengo la necesidad de girar la llave y no mirar atrás
Dus tekende ik een paarse deur op de muurAsí que dibujé una puerta violeta en la pared
En toen ik binnenkwam, bevrijdde ik me, zoals de zeil van een schip zich ontvouwtY al entrar me liberé, como se despliega la vela de un barco
Ik ontwaakte in een groene weide heel ver hier vandaanDesperté en un prado verde muy lejos de aquí
Ik rende, schreeuwde, lachteCorrí, grité, reí
Ik weet wat ik niet wil, nu ben ik veiligSé lo que no quiero, ahora estoy a salvo
Dus tekende ik een paarse deur op de muur (uh, uh, uh)Así que dibujé una puerta violeta en la pared (uh, uh, uh)
En toen ik binnenkwam, bevrijdde ik me, zoals de zeil van een schip zich ontvouwtY al entrar me liberé, como se despliega la vela de un barco
Ik verscheen in een groene weide heel ver hier vandaan (uh, uh, uh)Aparecí en un prado verde muy lejos de aquí (uh, uh, uh)
Ik rende, schreeuwde, lachte (uh, uh, uh)Corrí, grité, reí (uh, uh, uh)
Ik weet wat ik niet wil, nu ben ik veiligSé lo que no quiero, ahora estoy a salvo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rozalén y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: