Traducción generada automáticamente

Lo Tengo Claro
Rozalén
Ich habe es klar
Lo Tengo Claro
Ein nackter HolzbodenUn suelo desnudo de madera
Wo wir einen Stern und ein Kreuz markiertenDonde marcamos una estrella y una cruz
Eine Botschaft aus ehrlichem BlickUn mensaje de mirada honesta
Mein Zuhause ist, wo du bistMi hogar está donde estés tú
Ich blieb in deinen Wimpern hängenMe quedé enredada en tus pestañas
Als sie sanft mein Gesicht umschmeicheltenCuando abanicaron suave de cerca mi cara
Und der Stein verwandelte sich in einen BergY la piedra convirtió en montaña
Ein Gefühl auf die gesündeste ArtUn sentimiento de la manera más sana
Und auch wenn ich ohne dich nicht sterbeY aunque sin ti no muero
Der Weg mit dir ist viel schönerEl sendero contigo es mucho más bello
Ich gieße eine Liebe, die langsam wächstRiego un amor que crece lento
Ich habe es so klarLo tengo tan claro
Ich öffne dir mein HerzTe abriré mi pecho
Fülle den zärtlichen Umarmung mit KüssenLlenaré de besos el abrazo tierno
Die dein Körper und mein Körper sindQue son tu cuerpo y mi cuerpo
Und ich schütze von außenY blindaré por fuera
Damit uns niemand verletztPa' que no nos hieran
Ich hatte es nie so klarNunca lo tuve tan claro
Ich öffne dir mein HerzTe abriré mi pecho
Fülle den zärtlichen Umarmung mit KüssenLlenaré de besos el abrazo tierno
Die dein Körper und mein Körper sindQue son tu cuerpo y mi cuerpo
Und ich schütze von außenY blindaré por fuera
Damit uns niemand verletztPa' que no nos hieran
Ein alter Schal am Ufer des Flusses reicht ausSolo basta un pañuelo viejo en la rivera del río
Du gibst mir Schwung, ich fliege höher und wir fühlen uns wie KinderMe das impulso, vuelo más alto y nos sentimos dos críos
Stark wie deine Eiche, beständig und langsam wie mein OlivenbaumFuerte como tu roble, constante y lento como mi olivo
Es ist dieses leidenschaftliche Feuer, das uns am Leben hältEs este fuego apasionante que nos mantiene vivos
Eine Nacht ohne Dach, ein Bett aus Erde, fernab vom LärmUna noche sin techo, una cama de tierra alejados del ruido
Der langsame Kuss und mit dir gibt es keine Kälte mehrEl beso lento y contigo ya no existe el frío
Durstige Tiere in Hitze suchen ZuneigungAnimales sedientos en celo buscando cariño
Dein Geruch ist mein Schutz und wir tanzen endlich im RhythmusTu olor es mi cobijo y bailamos por fin al ritmo
Und auch wenn ich ohne dich nicht sterbeY aunque sin ti no muero
Der Weg mit dir ist viel schönerEl sendero contigo es mucho más bello
Ich gieße eine Liebe, die langsam wächstRiego un amor que crece lento
Ich habe es so klarLo tengo tan claro
Ich öffne dir mein HerzTe abriré mi pecho
Fülle den zärtlichen Umarmung mit KüssenLlenaré de besos el abrazo tierno
Die dein Körper und mein Körper sindQue son tu cuerpo y mi cuerpo
Und ich schütze von außenY blindaré por fuera
Damit uns niemand verletztPa' que no nos hieran
Ich hatte es nie so klarNunca lo tuve tan claro
Ich öffne dir mein HerzTe abriré mi pecho
Fülle den zärtlichen Umarmung mit KüssenLlenaré de besos el abrazo tierno
Die dein Körper und mein Körper sindQue son tu cuerpo y mi cuerpo
Und ich schütze von außenY blindaré por fuera
Damit uns niemand verletztPa' que no nos hieran
Damit uns niemand verletztPa' que no nos hieran
Und ich schütze von außenY blindaré por fuera
Damit uns niemand verletztPa' que no nos hieran



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rozalén y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: