Traducción generada automáticamente

Que No, Que No
Rozalén
Que Non, Que Non
Que No, Que No
Ça fait un moment que je ne me repose plusLlevo un tiempo que no descanso
Que je mange peu, c'est dur de sourireQue como poco, cuesta sonreír
J'ai passé des épreuves, j'ai fait des chosesHe pasado por el aro he hecho cosas
Qui ne me rendent pas heureuseQue no me hacen feliz
J'ai les plateaux pleinsTengo la bandejas llena
De demandes, de mille servicesDe peticiones, de mil favores
Et absolument personneY absolutamente nadie
Ne s'inquiète pour moiPregunta por mi
Je réfléchis et j'allume un encensLo pienso y me enciendo un incienso
Et je déploie tout mon arsenal de bougiesY despliego todo el arsenal de velas
Je fais une pause, je respire, je souris, je me fais confianceMe paro, respiro, sonrió, me fio
J'ouvre une bouteilleDescorcho una botella
Si je choisis d'être ma prioritéSi elijo ser mi prioridad
Ce n'est pas une question d'égoïsmeNo es cuestión de egoismo
Le temps de qualitéEl tiempo de calidad
Doit être dédié à soi-mêmeParte dedicado uno mismo
Et si ça ne vient pas du cœurY si no me sale del corazón
Je vais apprendre à dire que nonVoy a aprender a decir que no
Celui qui m'aime vraiment va comprendreQuien bien me quiere lo va a comprender
Je ne suis pas née juste pour plaireYo no nací solo pa’ complacer
Et si ça ne vient pas du cœurY si no me sale del corazón
Je vais apprendre à dire que nonVoy a aprender a decir que no
Si je veux améliorer le mondeSi quiero mejorar el mundo
D'abord, je vais prendre soin de moiPrimero voy a mimarme yo
Je me suis habillée avec des vêtements à la modeMe he vestido con ropa a la moda
Je me suis mise en beauté pour me plaire à moiMe he puesto muy mona pa’ gustarme a mi
J'ai acheté un bouquet de rosesHe comprado un ramito de rosas
Et nerveuse, je me suis demandé de sortirY nerviosa me he pedido salir
J'ai la tête pleine de mille raisonsTengo la cabeza llena de mil razones
Qui me disent que l'amour le plus vraiQue me aseguran que el amor más verdadero
Est plus proche que je ne le penseEstá más cerca de lo que creo
Oh quelle bêtise, Maria, si tu restes seule toute ta vieAy que tontería María si te quedas sola pa’ toda la vida
À habiller les saints avec des centaines de chatsVistiendo los santos con cientos de gatos
En pleurant sans compagnieLlorando sin companía
Si je choisis d'être ma prioritéSi elijo ser mi prioridad
Ce n'est pas une question d'égoïsmeNo es cuestión de egoismo
Le temps de qualitéEl tiempo de calidad
Doit être dédié à soi-mêmeParte dedicado uno mismo
Et si ça ne vient pas du cœurY si no me sale del corazón
Je vais apprendre à dire que nonVoy a aprender a decir que no
Celui qui m'aime vraiment va comprendreQuien bien me quiere lo va a comprender
Je ne suis pas née juste pour plaireYo no nací solo pa’ complacer
Et si ça ne vient pas du cœurY si no me sale del corazón
Je vais apprendre à dire que nonVoy a aprender a decir que no
Si je veux améliorer le mondeSi quiero mejorar el mundo
D'abord, je vais prendre soin de moiPrimero voy a mimarme yo
Et si ça ne vient pas du cœurY si no me sale del corazón
Je vais apprendre à dire que nonVoy a aprender a decir que no
Celui qui m'aime vraiment va comprendreQuien bien me quiere lo va a comprender
Je ne suis pas née juste pour plaireYo no nací solo pa’ complacer
Et si ça ne vient pas du cœurY si no me sale del corazón
Je vais apprendre à dire que nonVoy a aprender a decir que no
Si je veux améliorer le mondeSi quiero mejorar el mundo
D'abord, je vais prendre soin de moi, prendre soin de moi.Primero voy a mimarme, a mimarme yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rozalén y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: