Traducción generada automáticamente

Las Golondrinas
Mariachi Vargas de Tecalitlán
Die Schwalben
Las Golondrinas
Wohin wird sie fliegen, schnell und erschöpftA dónde irá veloz y fatigada
Die Schwalbe, die von hier fortgeht?La golondrina que de aquí se va
Sie hat keinen Himmel, sieht dich besorgt an,No tiene cielo, te mira angustiada sin
Ohne Frieden und Schutz, der sie gehen sah.Paz ni abrigo que la vio partir
Neben meinem HerzenJunto a mi pecho
Wird sie ihr Nest finden,Allara su nido
Wo sie verweilen kann,En donde pueda
Die Jahreszeit verbringen.La estación pasar
Auch ich bin hier,También yo estoy
In der verlorenen Region.En la región perdida
Oh heiliger Himmel!¡Oh cielo santo!
Und kann nicht fliegen.Y sin poder volar
Neben meinem Herzen wird sie ihr Nest finden,Junto a mi pecho hallará su nido
Wo sie verweilen kann, die Jahreszeit verbringen.En donde pueda la estación pasar
Auch ich bin hier in der verlorenen Region.También yo estoy en la región perdida
Oh, heiliger Himmel! Und kann nicht fliegen.¡Oh, cielo santo! Y sin poder volar
Wohin wird sie fliegen, schnell und erschöpft,A dónde irá veloz y fatigada
Die Schwalbe, die von hier fortgeht?La golondrina que de aquí se va
Oh, wenn sie im Wind verloren wäre!¡Oh, si en el viento, se hallara extraviada!
Auf der Suche nach Schutz, den sie nicht finden wird.Buscando abrigo y no lo encontrará
Neben meinem Herzen wird sie ihr Nest finden,Junto a mi pecho hallará su nido
Wo sie verweilen kann, die Jahreszeit verbringen.En donde pueda la estación pasar
Auch ich bin hier in der verlorenen Region.También yo estoy en la región perdida
Oh, heiliger Himmel! Und kann nicht fliegen.¡Oh, cielo santo! Y sin poder volar
Ich ließ auch mein geliebtes Heimatland zurück,Dejé también mi patria adorada
Diese Stätte, die mich geboren sah.Esa mansión que me miró nacer
Mein Leben ist heute umherirrend und voller Angst,Mi vida es hoy errante y angustiada
Und ich kann nicht zu meinem Heim zurückkehren.Y ya no puedo a mi mansión volver
Lieber Vogel, geliebte Pilgerin,Ave querida, amada peregrina
Mein Herz werde ich an deins drücken.Mi corazón al tuyo estrecharé
Ich werde deine Lieder hören, schöne Schwalbe,Oiré tus cantos, bella golondrina
Werde an mein Heimatland denken und weinen.Recordaré mi patria y lloraré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariachi Vargas de Tecalitlán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: