Traducción generada automáticamente

Para Dominguinhos
Mariana Aydar
Para Dominguinhos
Para Dominguinhos
Cuando dices que síQuando você diz que sim
Sé que no esSei que é não
Tome su paseo fuera de la luchaTira teu andar da luta
Gira tu fiesta, cúbrete en el monte, ven a jugarVira tua festa, te cobre de mato, vem brincar
Que todos los días hay gente que quiere el domingoQue todos os dias tem gente querendo domingar
Y si la caatinga te hace daño, no olvides que hay luz de lunaE se a caatinga te fere, não esquece, tem luar
Quita la tristeza de la cara marcada sin marTira a tristeza do rosto marcado sem mar
Gira tu arbusto, cúbrete para una fiesta, ven a jugarVira teu mato, te cobre de festa, vem brincar
Que todos los días hay gente que quiere el domingoQue todos os dias tem gente querendo domingar
Pero cuando oscurece el fuelle no se abre para hablarMas quando anoitece o fole não abre pra falar
Inundado interior no sacia mi sed, anheloSertão inundado não mata minha sede, saudade
Anhelo, nostalgia, nostalgia, nostalgiaSaudade, saudade, saudade, saudade
Anhelo, nostalgia, nostalgia, nostalgiaSaudade, saudade, saudade, saudade
Gira tu fiesta, cúbrete en el monte, ven a jugarVira tua festa, te cobre de mato, vem brincar
Que todos los días hay gente que quiere el domingoQue todos os dias tem gente querendo domingar
Y si la caatinga te hace daño, no olvides que hay luz de lunaE se a caatinga te fere, não esquece, tem luar
Quita la tristeza de la cara marcada sin marTira a tristeza do rosto marcado sem mar
Anhelo (ella que duele y duele)Saudade (ela que dói e que fere)
Anhelo (duele y ni siquiera mira hacia atrás)Saudade (machuca e nem olha pra trás)
Saudade (ê)Saudade (ê)
AñoranzaSaudade
Nostalgia, nostalgiaSaudade, saudade
Nostalgia, nostalgiaSaudade, saudade
Gira tu arbusto, cúbrete para una fiesta, ven a jugarVira teu mato, te cobre de festa, vem brincar
Que todos los días hay gente que quiere el domingoQue todos os dias tem gente querendo domingar
Pero cuando oscurece el fuelle no se abre para hablarMas quando anoitece o fole não abre pra falar
Inundado interior no sacia mi sed, anheloSertão inundado não mata minha sede, saudade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariana Aydar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: