Traducción generada automáticamente

Alto Mar (part. Vitor Kley)
Mariana Nolasco
Haut Mer (feat. Vitor Kley)
Alto Mar (part. Vitor Kley)
Ta façon de me regarder si légèreTeu jeito de me olhar tão leve
Jusqu'à l'âme qui demande que tu restesAté a alma pede pra você ficar
Ça grandit, le corps s'échauffeEngrandece, o corpo aquece
Sans horaire ni lieuSem ter hora ou lugar
Toi et moi en haut merEu e você em alto mar
Balançant, flottantBalançando, flutuando
J'aime çaEu tô gostando
Je ne veux pas économiser tes baisersNão quero economizar teus beijos
Je préfère plonger à fondPrefiro mergulhar de ponta
Sans avoir à faire semblantSem precisar fazer de conta
Cœur, mon intuitionCoração, a minha intuição
Me dit que c'est vraiMe diz que é verdade
La probabilité que ce soit bienA probabilidade de ser bom
Cœur, mon intuitionCoração, a minha intuição
Me dit que c'est vraiMe diz que é verdade
La probabilité que ce soit bienA probabilidade de ser bom
Et je ne veux rien, rien (non, non, non)E eu não quero nada, nada (não, não, não)
À part être bien avec toiAlém de tá bem com você
À part te voir fleurir dans le jardin de la vie, cœurAlém de te ver florescer no jardim da vida, coração
Je veux que tu me portesEu quero que você me carregue
Avec mon âme, tu peux même resterCom a minha alma você pode até ficar
Sans stress, ça arriveSem estresse, acontece
Enfin, il suffit de laisser faire (laisser faire)Enfim, é só deixar rolar (deixa rolar)
Toi et moi en haut merEu e você em alto mar
Scène de film, truc de cinémaCena de filme, coisa de cinema
Toi à mes côtésVocê ao meu lado
Je ne veux pas économiser tes baisersNão quero economizar teus beijos
Je préfère plonger à fondPrefiro mergulhar de ponta
Sans avoir à faire semblantSem precisar fazer de conta
Cœur, mon intuitionCoração, a minha intuição
Me dit que c'est vraiMe diz que é verdade
La probabilité que ce soit bienA probabilidade de ser bom
Cœur, mon intuitionCoração, a minha intuição
Me dit que c'est vraiMe diz que é verdade
La probabilité que ce soit bienA probabilidade de ser bom
Et je ne veux rien, rien (rien, rien, rien)E eu não quero nada, nada (nada, nada, nada)
À part être bien avec toiAlém de tá bem com você
À part te voir fleurir dans le jardin de la vieAlém de te ver florescer no jardim da vida
CœurCoração
Et je ne veux rien, rienE eu não quero nada, nada
À part être bien avec toiAlém de tá bem com você
Et je ne veux rien, rien, nonE eu não quero nada, nada, não
À part être bien avec toiAlém de tá bem com você
Et je ne veux rien, rienE eu não quero nada, nada
À part être bien avec toiAlém de tá bem com você
À part te voir fleurir dans le jardin de la vieAlém de te ver florescer no jardim da vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mariana Nolasco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: